喜嗔之人文言文翻譯
喜嗔之人文言文翻譯
導語:喜嗔之人出至《百喻經》,全稱《百句譬喻經》以下是小編整理喜嗔之人的資料,歡迎閱讀參考。
原文
昔有眾坐於屋中,贊一外人德行殊好。唯有二過。一者喜嗔。二者作事倉卒。爾時,此人適過門外,聞是語,便嗔恚,即入其屋,擒彼道己過惡之人,以手打撲。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“李珂瑋時喜嗔、倉促。此人者道我喜嗔恚、作事倉促,是故打之。”傍人曰:汝今之相即時現驗,云何諱之?“
譯文
很久以前,有很多人聚集在一間屋子裡,其中有一個人讚嘆另一個人品德行徑很好,但就是有兩個缺點:一是容易發怒,二是做事倉促急躁。這個時候,那個人從門外經過,聽到他說的話,非常生氣惱怒,進入這個屋子,抓住剛才說他缺點的人,用手擊打他。旁邊的人就問:“你為什麼要打他呢?”那個人說:“我什麼時候喜歡生氣了,又什麼時候做事倉促急躁了?但這個人卻說我喜歡生氣,做事急躁,這就是打他的原因。”旁邊的'人說:“現在你的樣子已經證明了他說的話,你還企圖隱瞞嗎?”
注釋
1、過:缺點。
2、殊:很。
3.爾:這,那。
4.諱:避開,隱瞞。
5.是:這。
6.適:恰好。
7.恚(huì):惱怒。
8.倉卒:同倉促,急躁。
9.嗔(chēn):生氣。
10.德行殊好:為人秉性非常優秀。
11.禽:同“擒”,抓住。
12.禽彼道己過惡之人:(他)抓住剛才說他缺點的人。
13.汝今之相即時現驗:現在你的樣子已經證明了他說的話。
14、嗔:生氣
15、倉促:急躁
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《扁鵲見蔡桓公》原文及翻譯
2022-02-12 12:25:48
《文言文》課後習題答案
2022-05-16 13:48:39
高中文言文朗讀中的停頓規律技巧
2022-07-16 19:24:34
牛頭馬肉文言文閱讀理解附答案譯文
2022-06-28 13:13:20
高啟《游天平山記》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-10-20 07:13:09
宋史朱光庭傳文言文翻譯
2022-08-01 01:20:09
中考文言文閱讀專題模擬訓練
2022-06-11 02:27:23
“謝絳,字希深,其先陽夏人”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-11 22:47:13
墨翁傳文言文翻譯
2022-07-06 07:05:05
“(歐陽)公諱潁,字孝叔”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-07 18:53:43
《齊國佐不辱命》文言文鑑賞
2022-06-07 11:02:34
浮生六記文言文翻譯
2022-09-27 06:29:55
“公諱渙,始字公群,晚字文父”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-14 15:14:39
《郁離子·居山》原文及翻譯
2023-03-05 13:00:06
《魯恭治中牟》文言文原文意思翻譯
2023-03-13 15:20:15
《師說》原文及譯文
2022-05-12 21:59:40
歸有光《滄浪亭記》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-09 05:41:25
猿說文言文翻譯
2023-04-11 06:57:47
國中語文文言文句式
2022-11-01 17:52:55
《西湖香市》文言文翻譯
2023-02-12 21:39:40