紅與黑(中)-卷上-30(4)


在百葉窗扉上有一個心形的小視窗,這是朱利安很熟悉的.但那小視窗卻沒被室內的守夜燈照明著,這使他大為失望.
天哪!他暗自說道,今夜,德.雷納爾夫人沒有住在這間屋子裡,那么,她又睡在哪裡呢?他們全家應該都在韋里埃,既然我已經發現了這些狗.但是,我可能在這間沒有守夜燈的屋子裡遇見德.雷納爾先生本人或一個陌生人,那該是多么糟糕啊!
最謹慎的辦法是離去,但這個辦法使朱利安感到厭惡.如果這是一個陌生人,我可以拔腿就跑,扔掉我的梯子;但是如果是她的話,她將怎樣接待我呢?她已經後悔了,並且進入高度的虔誠狀態,這是不容置疑的,不過她到底還是懷念著我,既然不久以前她還給我寫信.這番推論使他拿定了主意.
他的心戰慄著,不過他已下定決心,要么看到她,要么就是死亡.他向窗扉投去許多小石子,可是毫無反應.他把梯子靠在窗子旁邊,親自去敲那百葉窗格,起初是輕輕地敲,後來是使勁地敲.儘管夜色漆黑,但也可能有人會向我開槍的.他心裡想.這一想法,使他那瘋狂的企圖變為一個敢不敢行動的問題了.
這間臥室今晚是沒有人住的,他心裡想,如果有人住的話,不論是誰,此刻也該被驚醒了.因此,對這個人,再也用不著有什麼顧慮,唯一應該注意的,是不要把睡在其他房裡的人都驚醒了.
於是他下地來,把梯子靠著一扇百葉窗,再爬上去,用手穿過那心字形的小視窗,他很幸運地很快就找到系在關閉百葉窗的鉤子上的鐵索.他把鐵索一拉,他感到一種說不出的快樂,因為這扇百葉窗不再關住,而是在他的力量下讓步了.應該慢慢把它推開,使她認識我的聲音.他把百葉窗推開一點,足夠使他的頭伸進去,同時低聲說道:這是個朋友.
他仔細諦聽,的確沒有什麼聲音擾亂室內深沉的寂靜.不過在壁爐架上,肯定沒有守夜燈,連一點半明半滅的燈光也沒有,這是個不祥之兆.
當心有人開槍!他思索了一會兒,然後用指頭去敲那玻璃窗:沒有回答,他敲得更厲害了.即使把玻璃敲碎了,我也得幹完這件事呀!當他敲得特別重的時候,他好象看見在極端黑暗的夜色里,有一個白色的影子從室內穿過.是的,再沒有什麼可懷疑的了,他確實看到一個影子非常緩慢地向前移動.突然間,他看見有個臉頰貼在他的眼睛所注視的那塊玻璃上面.
他戰慄起來,往後退了一步.但是那天夜晚是這樣昏黑,即使是在這么一點距離之間,他也無法辨認這是否就是德.雷納爾夫人.他害怕有報警的聲音:他聽到那群狗在他梯子腳下轉來轉去,輕微地咆哮著.是我呀,他用較高的聲音重複說道,您的朋友!可是沒有回答,那個白色的幻影消失不見了.求您打開窗子,我有話要跟您講,我太不幸了!他使勁敲那窗子,差不多把玻璃都敲碎了.
他聽到一個小小的乾脆的聲音,窗子的鐵栓移動了,他推開一扇玻璃窗,很輕捷地跳進室內.
紅與黑(中)-卷上-30(4)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(中)-卷上-30(4)_紅與黑原文_文學 世界名著