白鯨(上)-譯本序

譯 本 序
赫爾曼.麥爾維爾是霍桑.朗費羅.惠特曼同時代的富有特色的美國作家.他以一八一九年出生於紐約,祖先為蘇格蘭望族,祖父托馬斯.麥爾維爾少校,詩人奧列弗.溫德爾.霍姆斯(一八○九年......一ba6*九四年)曾在著名的《最後一片葉子》一詩中頌揚過他;外祖父彼得.甘斯沃爾特,是在獨立戰爭中立過殊功的將軍,荷蘭移民的家族.父親艾倫.麥爾維爾是個破產的進口商人,在赫爾曼十二歲時逝世.由於家道中落,赫爾曼.麥爾維爾不得不輟學謀生,十五歲便投身社會,先後做過銀行文書,店員,國小教員,農場工人等工作.一八三七年,他應募上了開往利物浦的帆船高地人號做侍役,開始過嚴酷的航海生活,後來他在小說《雷德伯恩》的第一頁上對這次航行這樣寫道:
我當時還是個少年.大約是在我母親還未從紐約遷居哈德遜河畔一個農村的時候,我們單調地住在一間小屋裡,我為未來的生活所構想的幾個打算都可憐地幻滅了,自己又急需找點事做,加上天生有個愛漂泊的性格,這些當時都一起湧上心頭,從而使我出海去當水手.
麥爾維爾從這第一次航行歸來後,又在匹茨堡,麻薩諸塞,東奧爾巴尼和紐約等地當教員.
一八四一年,麥爾維爾上阿庫斯奈特號當捕鯨水手,到一八四四年十月在波士頓被美國軍艦合眾國號解僱,結束了他的航海生涯.在這三年間,他呆過三艘捕鯨船.因受不了阿庫斯奈特號的非人生活,他逃到努庫希瓦島,同泰比人一起生活了四個星期左右.一八四二年八月,他乘澳洲帆船路茜.安號離開努庫希瓦島.幾個星期後,他同另外九名水手,在塔希提島附近被押下船,因有參加bao6*動行為,被短期拘留後,在南太平洋各島嶼呆了約一年.此後,他到檀香山做過店員,當過商船水手.這些生活經歷,為他積累了創作小說的豐富原始材料.
一八四四年,他那本描寫泰比人生活,抨擊帝國主義者借傳播基督教之名,推行殖民政策之實的《泰比》出版後,轟動一時,霍桑和惠特曼都著文評介,梭羅,愛默生也分別在刊物上提及此書.
但是,一八五一年《白鯨》出版後,卻受到了極其不公平的待遇.此後雖陸續有作品問世,但他始終未能擺脫生活困境.一八六三年,他攜眷遷居紐約.一八六六年,他到紐約海關當外勤稽查員,直至一八八五年引退.
一ba6*九一年九月二十七日,麥爾維爾病逝紐約,當時人們竟不知這位《白鯨》作者為何許人,直到逝世後第三天,報上才刊登一條不引人注目的訊息.
麥爾維爾的作品,除了《泰比》,《白鯨》以外,還有得到斯蒂文生和亨利.亞當斯讚賞.被認為是《泰比》續篇的《奧穆》(一八四七年),描寫南海生活,將真實的冒險故事,以浪漫的諷刺筆調和哲學議論結合在一起的《瑪地》(一八四九年),《雷德伯恩》(一八四九年),描寫軍艦生活,因揭露兵艦施行體罰,終於促使美國海軍廢除體罰的《白外套》(一八五○年),以曖昧行徑為副題的《皮埃爾》(一八五二年),關於美國獨立戰爭的《伊薩雷爾.波特》(一八五五年),短篇故事集《廣場故事》(一八五六年),寫販運奴隸船上黑奴起義的《貝尼托.切萊諾》(一八五六年),諷刺小說《騙子》(一八五七年).一八六六年出版了描寫內戰的詩歌《戰爭詩篇》,這個作品當時沒有受到注意,後來才與惠特曼的《敲呀,鼓,敲呀》一詩齊名,一八七六年出版了另一個不為人重視.一萬八千行的長詩《克萊爾》,此外,還有一九二四年被整理髮表的遺稿《比利.巴德》.

白鯨(上)-譯本序_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(上)-譯本序_白鯨原文_文學 世界名著