簡·愛(下)-28(7)


聽著,黛安娜,一位專心致志的學生說,弗蘭茨和老丹尼爾一起過夜,弗蘭茨正在講他被嚇醒的一場夢......聽著!她小聲念著一段東西,我一個字也聽不懂,不懂那種語言......既不是法文不是非拉丁文,究竟是希臘文還是德文我也說不上.
很有力,她念完之後說,我很欣賞.另一位姑娘抬頭聽她的妹妹念完,一面凝視著爐火,一面重複一遍剛才念過的最後一行.後來我懂了那種語言和知道了那本書,所以在這裡錄下這一行,雖然當初聽來就像敲擊銅器的響聲一樣了無生機:
'這時有個人走了出來,相貌猶如夜晚的星星,妙!妙!她叫到,幽黑的眸子閃閃發亮.你面前有位朦朧卻偉大的天使,來得恰是時候!這一行遠遠勝過一百頁浮誇的文章.'我用憤怒的天平權衡我的思想,用憤怒的砝碼權衡我的行為,我十分喜歡這個!
接著兩人又沉默了.
有哪個國家的人說話是這樣子呵?老婦從織物上抬起頭問道.
有的,漢娜......一個比英國大得多的國家,那裡的人就說這種話.
噢,老實說,我可不知道他們彼此怎么搞得懂.要是你們誰到那兒去,我猜,準能聽懂人家的話吧?
我們可能只懂一些,並不全懂......因為我們可不像你想的那么聰明.漢娜,我們不會講德文,沒字典就連讀也不能.
那這對你們有什麼好處?
我們想有一天能學德文......至少教教基礎,按他們說的,那么就能比現在多掙些錢.
那倒很可能.不過不要學了吧,你們今晚學得夠多啦.
我想也是了,至少我累了.瑪麗,你呢?
累壞啦.這么辛苦學一種語言,沒老師光靠字典,確實太費勁.
的確,特別是德文這種難懂卻又了不起的語言.不知聖.約翰何時回家.
現在肯定快回來了,都十點鐘了.(瞧瞧腰帶上別著的一隻小金表.)
雨下得真大.漢娜,你到客廳去看看火好嗎?
那女人起身打開一扇門,透過這門隱約可見一條通道.很快我就聽到她在裡間撥火的聲音,不一會兒她就轉回來.
啊,孩子們!她說,現在進你們的屋子真讓人難受.椅子空蕩蕩的,擺在一個角落裡,好冷清喲.
她撩起圍裙擦擦眼睛,兩位姑娘先前嚴肅,此時顯得很悲傷.
可是他去的地方更好,漢娜繼續說,咱們不該再盼他在這兒.再說呀,沒人比他走得更安寧了.
你說他從未提起我們?一位小姐問.
他來不及了,孩子,他一下子就去了......你們的父親.跟前天一樣,他有些不舒服,可好像沒什麼要緊.聖.約翰先生問要不要派人去叫你倆回來,他還笑他吶.第二天他的頭開始發昏......就是兩周前......就去睡覺,再也沒醒來.等你們哥哥進屋去看時,他都要硬了.啊,孩子們!他是這世上最後一個老派人了......因為跟那些過世的人相比,你們和聖.約翰先生根本不是一類人.你們的母親也跟你們一樣,書讀得很多.你長得很像她,瑪麗,黛安娜更像你們的父親.
上一篇:簡·愛(下)-27
下一篇:簡·愛(下)-29
目錄:簡愛
簡·愛(下)-28(7)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-28(7)_簡愛原文_文學 世界名著