簡·愛(下)-28(9)


只有一死啦,我說,相信上帝吧,就讓我默默等待他的意志吧.
這些話邊想邊說出了聲.我強忍住一切悲痛,強迫它留在心底一聲不響,一動不動.
凡人都有一死,身邊很近的地方有個聲音在道,但並非所有的人都注定遭遇慢慢捱的早死.你若為貧困死在這裡就是如此.
是誰,這是什麼東西在說話?我被這突如其來的聲音嚇得要命,而且現在根本就不指望能夠得到任何幫助了.有個影子......是什麼東西,在這漆黑的暗夜裡,我那衰弱的視力無法辨認.新來者重重地敲門.
是你么,聖.約翰先生?漢娜叫道.
是的......是的,快開門.
唉,你一定又濕又冷吧,這個糟糕的夜晚!進來吧......你的妹妹們都為你擔心吶.我相信附近一定有有壞人,剛才來過一個女叫化子......我想她還沒有走!......躺在那兒呢.快起來!不害羞!餵,走開!
噓,漢娜!我得和這女人說句話.你把她關在外頭已盡了責任,現在我放她進來,儘儘我的責任.我剛才就在旁邊,聽到了你倆的話,我想這事蹊蹺......至少得問問清楚.姑娘,起來吧,在我前頭進屋去.
我艱難地照辦了.很快就站到那間整潔明亮的廚房內......就在爐火邊......渾身發抖,病得厲害,我明白自己落魄潦倒,飽經風雨,樣子嚇人.兩位小姐和她們的哥哥聖.約翰先生,還有那個老用人,全都呆呆地看著我.
聖.約翰,這是誰?聽到有人問.
不知道,是在門口發現的.有人回答.
她的臉色好蒼白.漢娜說.
面如死灰,有人應聲,她會倒下的,來讓她坐下.
的確天旋地轉,我倒了下去,但一把椅子接住了我.此時我神志還清醒,但卻說不出一句話.
說不準喝點兒水能好些.漢娜,去拿點水來.瞧她憔悴不堪,那么瘦,一點血色都沒有!
真像個幽靈!
她是病了還是給餓的?
我看是餓的.漢娜,這是牛奶么?拿給我,再拿些麵包.
黛安娜(我知道是她,因為她彎下腰時,長長的捲髮垂在我與爐火之間)掰下一點兒麵包,蘸上牛奶放進我的嘴裡.她的臉靠得很近,使我可以看到她臉上有著憐憫,聽到她急促的呼吸中透著同情,她簡單的話也給人同樣的安慰.試著吃點兒吧.
對......試試看.瑪麗和氣地重複一遍.同時她摘下我濕透的帽子,抉起我的頭.嘗嘗她們給我的東西,開始軟弱無力,很快就變得迫不及待.
先別給她吃太多......慢點兒.做哥哥的說,夠了.他把牛奶和麵包拿開.
上一篇:簡·愛(下)-27
下一篇:簡·愛(下)-29
目錄:簡愛
簡·愛(下)-28(9)_簡愛原文_文學 世界名著0
簡·愛(下)-28(9)_簡愛原文_文學 世界名著