簡·愛(上)-13(2)


桌上點著兩支蠟燭,壁爐上還有兩支.沐浴著熊熊爐火的光與熱里,派洛特臥著......阿黛勒跪在它旁邊.半躺在睡榻上的是羅切斯特先生,他的一隻腳在靠墊上墊著.他正注視著阿黛勒與狗.火光照亮了他的臉龐.我認識這位趕路人,兩道濃濃的粗眉,方方的額頭,讓橫梳的黑髮一襯,更方了.他那堅毅的鼻子,與其說漂亮,不如說更能顯示個性;他的大鼻孔,我認為,那表明他易怒;他嚴厲的嘴唇.下巴與下顎......對,這三者都很嚴厲,一點兒也不錯.他的身材,此刻已脫去斗篷,我發現,與他方方正正的相貌很相稱,大概算得上體育術語中所說的好身材吧......胸寬腰細,雖然既不高大又不健美.
羅切斯特先生肯定已知道費爾法克斯太太和我進了門,不過他好像並不想理睬我們,因為當我們走近時,他連頭都沒抬.
先生,愛小姐來了.費爾法克斯太太平靜地說.他點點頭,仍舊瞧著那狗和那小孩.
讓愛小姐坐下吧.他說並勉強生硬地點了一下頭,不耐煩卻不失禮的腔調似乎在進一步表示愛小姐來沒來與我有何關係?這陣我可不想跟她打招呼.
我坐下來,不再感到窘迫.全套禮儀的接待反而令人慌亂,因為我無法報之以溫文爾雅,而但粗魯任性反倒使人不必拘禮.相反,合乎禮儀的沉默,古怪的舉止,倒對我十分有利.再說,這種違反常情的做法也夠刺激的,且看他如何繼續下去.
他仍舊像尊雕像,既不開口也不動窩.費爾法克斯太太大概覺得該有人表示一下友好,就開始講話.照常和和氣氣,照常的老一套......對他忙了一天表示慰問,並說他腳扭了一定疼得厲害,心裡煩躁,又誇他忍受這一切的耐力與毅力.
太太,我想喝點兒茶.這是對她的唯一的回答.她忙起身按鈴.托盤送來之後,又動手擺好杯子.茶匙等等,殷勤又麻利.我和阿黛勒走到桌前,但主人卻並不離他的睡榻.
請你把羅切斯特先生的茶送過去好嗎?費爾法克斯太太對我道,阿黛勒沒準兒會弄灑的.
我照辦了,他從我手中接過茶杯時.阿黛勒覺得這是為我提出要求的好時機,就叫道:
先生,你小箱子裡不是有件什麼禮物要送給愛小姐么?
誰提起禮物來著?他硬梆梆地說,你期盼禮物么,愛小姐?喜歡禮物么?他細細打量我的臉,目光陰沉.惱怒.刺人.
說不上來,先生,我對禮物沒什麼經驗.人們一般認為禮物能讓人愉快.
一般認為?那你怎么認為?
請給我點兒時間,先生,才能給您一個滿意的答案.一件禮物可以有許多方面,對不對?人得通盤考慮之後才能對禮物的性質有何看法.
愛小姐,你不如阿黛勒直率,她一見我就大叫大嚷地要禮物,而你卻拐彎抹角.
因為配不配得到禮物,我沒有阿黛勒那樣有自信.她可以做為老熟人提出要求,也可以照lao6*習慣這么做,因為她說你早就習慣送禮物給她.但如果非要我就此事發表看法,真不知該怎么說才好.我是陌生人,又沒做過什麼可以值得感謝的事.
上一篇:簡·愛(上)-12
下一篇:簡·愛(上)-14
目錄:簡愛
簡·愛(上)-13(2)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(上)-13(2)_簡愛原文_文學 世界名著