白痴(四)-第四部-06(5)


你剛才見到利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜了?公爵問道,幾乎不相信自己的耳朵.
剛見過,並且挨了一記耳光......精神上的耳光.她把信退給了我,是甩給我的,也沒拆......她十分無禮地把我叉了出來......不過,僅僅在精神上,而不是肉體上......不過,跟肉體上也差不多,就差一點兒!
她把什麼信沒拆就甩給了您呢?
難道......嘿嘿嘿!原來,我沒告訴您呀!我還以為告訴您了呢......我收到一封信,是托我轉交的,您哪......
誰的信?交給誰?
但是,列別傑夫所作的某些說明,簡直不知所云,根本弄不清他到底要說什麼.可是公爵還是儘可能聽懂了一些:這封信是今天一大早由一名女傭人交給薇拉.列別傑娃的,請她按信封上的地址轉交給......完全跟過去一樣,完全跟過去一樣,是由同一個人寫的,寫給某某人,您哪......(其中一人,我稱之為人,而另一人則籠統地稱之為某某人,這是為了貶低後者,也為了以示區別;因為一位純潔而又高貴的將軍小姐跟一個......風流女子之間還是有極大區別的,您哪),總之,這信是由一位用'阿,字打頭的人寫的.
這怎么可能呢?寫給納斯塔西婭.菲利波芙娜?胡說八道!公爵叫道.
確有其事,確有其事,您哪,不是給她,就是給羅戈任,反正一樣,給羅戈任也一樣,您哪......甚至有一回還托捷連季耶夫先生轉交,也是由這個'阿,字打頭的人寫的,列別傑夫使了個眼色,微微一笑.
因為他說起話來常常顛三倒四,東一榔頭西一棒槌,而且常常忘記開頭說的是什麼,所以公爵乾脆不作聲了,讓他說個夠.但是公爵聽了老半天,越聽越糊塗:這些信到底是通過誰轉交的,通過他呢?還是通過薇拉?假如連他自己都說:給羅戈任,也就是給納斯塔西婭.菲利波芙娜,都一樣,可見,如果真有信的話,很可能也不是通過他的手轉的.那么這信現在怎么會落到他手裡呢,這事簡直無法解釋;最大的可能是,他是從薇拉那兒把信偷來的......悄悄偷了來,然後又別有用心地送給利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜.公爵最後就是這么考慮和這么理解的.
您瘋了!他非常驚慌地叫道.
沒有全瘋,深受尊敬的公爵,列別傑夫不無憤恨地答道,不錯,我本來是想拿來給您的,交給您,親自交到您手裡,討個好......但是轉而一想,還不如拍那邊的馬屁好,把所有的事都給那位德高望重的母親抖摟出來......因為以前就有一次我給她寫過一封匿名信,方才我又預先寫在紙上,請求接見,時間定在八點二十分,署名也是:'您的秘密通訊員,;當時,我滿以為她們會立刻,甚至非常著急地讓我從後門進去......去見那位德高望重的母親.
後來呢?......
後來怎樣,不說您也知道,差點沒狠狠地揍了我一頓,您哪;我是想說,就差一丁點兒,因此,甚至於可以認為,她差點把我狠揍了一頓.把信甩給了我.不錯,她本來是想把這信留下的,......我看到了,也發現了,......但是她又改了主意,把信甩給了我,說:'既然人家託付一個像您這樣的人,那您就送去吧......,她甚至生氣了.她既然在我面前都好意思說這話,可見生氣了.真是火爆脾氣!
白痴(四)-第四部-06(5)_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(四)-第四部-06(5)_白痴原文_文學 世界名著