白痴(四)-第四部-04(8)


'Ne mentez jamais!
Napoleon,votre ami sincère,(法文:永遠不要說謊!您的真誠的朋友拿破崙.)
在這樣的時刻還提出這樣的忠告,您得承認,這多么難得,公爵!
是的,這很有紀念意義.
這張紙,鑲了金邊鏡框,配上玻璃,一直掛在我妹妹的客廳里,掛在最顯眼的地方,直到她死......她是分娩時死的;這張東西現在在哪裡,我不知道......但是......唉,我的上帝!已經兩點啦!我太耽誤您的時間了,公爵!這太不應該了.
將軍從椅子上站起身來.
噢,正好相反!公爵支吾道,您的話使我很感興趣......再說......這非常有意思;我很感謝您!
公爵!將軍說,又緊緊握著他的手,都把他握疼了,而且目光炯炯地注視著他,突然若有所悟,似乎被一個突如其來的想法驚呆了,公爵!您這人心太好了,也太老實了,有時候甚至使我覺得您太可憐了.我看著您,不禁動了惻隱之心;噢,原上帝祝福您!但願您的生活......能在愛情中重新開始,從此美滿幸福.我這輩子算完了!噢,對不起,實在對不起!
他用手捂著臉,匆匆走了出去.公爵對於他的真誠激動是無可懷疑的.同時他也懂得,老將軍出去時正陶醉於自己的成功中;但是他畢竟預感到,將軍屬於這樣一類信口雌黃者,他們雖然在吹牛中得到極大的快樂,甚至達到一種自我陶醉的程度,但是當他們的自我陶醉達到頂點的時候,心裡畢竟還有些懷疑,懷疑人家不相信,也不可能相信他們的信口雌黃.在老將軍目前的情況下,他可能已經醒悟過來了,感到無限羞愧,懷疑公爵只是過分同情他,因而使他感到蒙受了羞辱.我把他弄得這么興奮,是不是做過頭了呢?公爵擔心地想,可是驀地又忍俊不禁,哈哈大笑起來,笑得前仰後合,約十來分鐘.他本想責備自己不應該這樣想;但是他又立刻明白他無可指責,因為他無限地可憐將軍.
他的預感果真應驗了.晚上,他收到一張奇怪的便條,話雖簡短,態度卻很堅決.將軍通知他,他將跟他就此分手,從此不再見他,又說他雖然尊敬他,感激他,但是即使是他,他也不能接受他有損一個老人的尊嚴的同情的表示,而這老人本來就夠不幸的了.後來公爵聽說,老將軍跑到尼娜.亞歷山德羅芙娜那裡去了,從此杜門不出,他也就近乎放心了.但是我們在前面已經看到,將軍在利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜那兒也闖了不少禍.箇中詳情,我們無法在這裡一一細說,但是我們不妨簡單地指出,這次會面的實際結果是,將軍把利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜嚇了一跳,又因為他出口傷人,含沙射影地說了一些加尼亞的壞話,使她勃然大怒.他可恥地被趕出了大門.就因為這個緣故,他才度過了這個夜晚和這樣一個早晨,乾脆一不做二不休,幾乎發狂似地跑到大街上.
科利亞依舊不完全明白箇中緣由,甚至希望對他厲害點,逼他就範.
您說,咱倆現在上哪,將軍?他說,上公爵那兒去吧,......您不願意,跟列別傑夫呢,又吵翻了,錢,您沒有,我也從來不曾有過:現在咱倆是當街坐在豆子上了(俄諺:意為一無所有,走投無路.).
白痴(四)-第四部-04(8)_白痴原文_文學 世界名著0
白痴(四)-第四部-04(8)_白痴原文_文學 世界名著