貝姨(下)-11(4)


維克托蘭跟他提起婚事的時候,他沒有說不,奧棠絲補上一句.
男爵在家給招呼得那么殷勤,那么懇切,表示家裡的人對他多親熱,他只得把滿腹辛酸悶在肚裡.元帥也來吃飯.飯後,於洛並不走.維克托蘭夫婦也來了.大家湊了一桌惠斯特牌.
埃克托,你好久沒有跟我們這樣玩兒了!......元帥一本正經的說.
在溺愛兄弟的老軍人口中,這句暗示埋怨的話給大家一個深刻的印象.這弦外之音把心頭巨大的傷口揭開了,把每個人的隱痛點穿了,使彼此都有同感.到八點,男爵要送貝特回去,答應送去就來.
噯,貝特,他竟然虐待她!他到了街上說,我現在更愛她了!
啊!我從來想不到瓦萊麗會這樣愛你的!她輕佻.風騷,喜歡教人家追求,對她玩一套談情說愛的喜劇,象她所說的;但她真心對待的只有你一個.
她有什麼話要你告訴我呢?
啊,你聽著.你知道她對克勒韋爾是相好過的;那不能怪她,惟有這樣她才有老年的保障;但她心裡厭惡他,並且差不多已經完了.可是她還留著小房子的鑰匙.
嚇,太子街!歡喜欲狂的於洛叫起來.單憑這一點我就情願她養著克勒韋爾......我去過那兒,我知道......
鑰匙在這兒,你明天就去配一個,配兩個也可以,只要你來得及.
以後呢?......於洛大有饞涎欲滴之概.
明兒我再到你家吃飯,你把瓦萊麗的鑰匙還我,克勒韋爾老頭隨時會向她要回的;後天你們可以相會啦;以後的事你們面談就是了.你們可以放心,那邊有兩個出口.要是克勒韋爾,他是象他自己所說的,攝政王派,要是碰巧他從走廊進來,你們可以從鋪子裡出去;反過來也是一樣.你瞧,老混蛋,這都是靠我的力量.你怎么報答我?......
由你說就是!
好,那么你不要反對我跟你哥哥的親事!
什麼!你!於洛元帥夫人!你!福芝罕伯爵夫人!男爵大為詫異的喊.
阿黛莉娜不是男爵夫人么?......貝特用著尖酸的,惡狠狠的聲音回答,聽我說,老桃花,你明明知道你的事情攪到什麼田地了!你家裡的人可能沒有飯吃,掉在泥坑裡呢......
我就怕這個!於洛不由得毛骨悚然.
要是你哥哥死了,誰養你的太太跟女兒?法蘭西元帥的寡婦至少有六千法郎恩俸是不是?所以,我的結婚,只為了保險你的妻子女兒不至於餓肚子,你這個老糊塗!
我沒有想到這么遠!那么我去勸哥哥吧,因為我們都相信你的......你去告訴我的天使,說我把性命獻給她了!......
男爵看貝特走進了飛羽街,便回家打他的惠斯特牌,當晚宿在家裡.男爵夫人快慰之極,丈夫好象恢復了家庭生活,半個月光景,他每天早上九點上衙門,下午六點回來吃飯,黃昏也在家裡跟大家一起.他帶著阿黛莉娜和奧棠絲看了兩回戲.母女倆做了三台感恩彌撒,求告上帝既然把她們的丈夫與父親送回了,但望把他永遠留在家裡.
上一篇:貝姨(下)-10
下一篇:貝姨(下)-12
目錄:貝姨
貝姨(下)-11(4)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-11(4)_貝姨原文_文學 世界名著