安娜_卡列寧娜(上)-第5部-03

一大群人,大多數是女人,圍著由於舉行婚禮而燈火輝煌的教堂.那些來不及走進人群中間的人就擁擠在窗子周圍,推擠著,吵鬧著,從窗框裡窺看.
三十多輛馬車已在警察指揮之下沿街排列.一個警官,身著嶄新的制服,不顧寒冷站在門口.馬車川流不息地馳來,時而,頭上扎著花,兩手提著裙子的婦人們,時而,脫下軍帽或是黑帽的男人,信步走入教堂來.在教堂裡面,一對枝形吊燈架和聖像前的所有蠟燭都點燃了.聖像壁的紅底上的鍍金.聖像的金黃色浮雕.枝形燈架和燭台的銀光.地上的塊塊石板.絨毯.唱詩班上面的旗幟.聖壇的台階.舊得發黃的書籍.神父的袈裟.助祭的法衣......全都浸設在融合燈光里.在溫暖的教堂左邊,在燕尾服和白領帶,制服和錦緞,天鵝絨,絲綢,頭髮,花,裸露的肩膀和胳臂,以及戴長手套的人群裡面,在進行著壯嚴而又熱烈的談話,聲音在高高的圓屋頂里異樣地迴響著.一聽到開門的響聲,人群里的談話聲就靜下來,大家都四處張望,期待看到新娘新郎進來.但是門開了有十餘次,而每一次進來的不是走入右邊的遲到的賓客,就是騙過或是打通了警官.混進右邊旁觀席的觀眾.不論是親友抑或是旁觀者都已經等待得不能再等了.
開始,他們想新郎新娘應該馬上就要到了,對於他們的姍姍來遲並不覺得有什麼異樣.接著,他們就開始頻繁地向門口張望,並且猜測著莫非出了什麼事情.接著,這種拖延簡直叫人不舒服了,親戚和賓客們竭力裝出不再去想新郎新娘的事情,卻在一心一意談話的樣子.
總執事,好像是要使人們注意到他的時間是多么寶貴似的,不耐煩地咳嗽著,使得窗子的玻璃也顫動起來了.由唱詩班的席位上傳來了厭倦了的歌手們在練嗓子和擤鼻涕的聲音.神父不斷地差讀經員執事去看新郎來了沒有,他自己穿著黑色長袍,扎著繡花腰帶,也一次又一次地到小門去等候新郎.終於有一個婦人看了看錶,說:可真古怪呢!於是所有的賓客都騷動起來,開始大聲地表示出他們的猜測和不滿.一個伴郎去探聽究竟去了.這時基蒂早已準備好了,穿起雪白的衣裳,披上長紗,戴著香橙花的花冠,正和女主婚人.她姐姐利沃夫夫人一同站在謝爾巴茨基家的客廳里.她朝窗外望著,等伴郎來報告新郎已經到了教堂,一直等了半個多鐘頭.
這時列文穿好了褲子,但沒有穿燕尾服和背心,正在旅館的房間裡的地板上踱來踱去,不時地把頭伸到門外,朝走廊望著.但是在走廊里看不見他所等候的人的影子,他喪氣地轉身,揮著兩手,向正在無聊地抽著煙的斯捷潘.阿爾卡季奇說話了.
可否有人處在像我這樣可怕的尷尬境地嗎?他說.
是的,這是有點尷尬的,斯捷潘.阿爾卡季奇含著安慰的微笑同樣說.可是別心急,馬上就會拿來的.
不,怎么辦啊!列文壓抑住滿腔憤怒說.而且這種難看的敞胸背心!不成呀!他說,摸著他的揉皺了的襯衣前襟.要是行李都送到火車站去了,我可怎么辦呢!他絕望地吼到.
那你就穿我的了.

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-03_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-03_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著