貝姨(下)-11(5)


一天晚上,維克托蘭看見父親去睡覺了,對母親說:
噯,咱們多快活,爸爸回來啦;所以我跟我的女人決不愛惜我們的錢,只要這局面能維持下去......
你父親快上七十了.我看出他還在想瑪奈弗太太,可是不久會忘掉的;對女人的瘋狂不象du6*博.投機.或者吝嗇,它是有期限的.
美麗的阿黛莉娜......因為她雖然上了五十歲,經過了多少傷心事,還是很美,......在這一點上可想錯了.好色的人,天賦異稟,使他們愛的機能遠過於愛情的界限,差不多永遠是年輕的.在那個安分老實的時期內,男爵上太子街去了三次,他的表現絕對沒有七十歲.qing6*欲復熾,返老還童,他不惜把榮譽.家庭.一切,毫無遺憾地奉獻給瓦萊麗.可是瓦萊麗完全變了一個人,從來不提到錢,不提給他們孩子的存款;相反,她願意拿黃金給他,她愛於洛,好象一個三十六歲的婦人愛一個又窮又風流又多情的法科學生.而可憐的阿黛莉娜還以為重新征服了她的埃克托!第三次幽會的終了,又定了第四次約會,有如從前義大利喜劇院完場的時候報告下一天的節目.時間約在早上九點.到了那快活的一天,(痴情的老人就為了這種快樂的希望才勉強忍受家庭生活的),清晨八點左右,蘭娜上門求見男爵.於洛怕出了什麼亂子,趕緊出去找站在門外不肯進來的蘭娜.那忠心的女僕遞給他一封信:
我的老軍人,此刻不要上太子街,我們的魔鬼病了,要我服侍他.你改在今夜九點去吧.克勒韋爾在科爾貝的勒巴家,決不會帶什麼女人上小公館的.我安排好今天夜裡抽身出來,可以在瑪奈弗醒來之前趕回.如何,即盼見覆.也許你老婆不象從前那樣聽你自由了.據說她還挺美,說不定你會欺騙我的,你這個老風流!信閱後即毀,我什麼都不放心呢.
埃克托寫了一封短短的回信:
我的愛人,我早已和你說過,二十五年以來我的太太從來不妨害我尋歡作樂的.為了你,我一百個阿黛莉娜都肯犧牲!今晚九點準到克勒韋爾廟堂去恭候我的女神.但願副科長快快死掉!免得我們長此分離;千萬珍重.
你的 埃克托.
晚上,男爵對太太說要陪同大臣到聖克魯去辦公,清早四五點才能回來.於是他上太子街去了.那正是六月將盡的時節.
很少人一生中真正經驗過引頸就戮的感覺,那些在斷頭台上遇赦回來的囚徒,當然可以計算在內;但有些做夢的人,的確在夢中活龍活現的體味過這種臨死的慘痛,他們什麼都感覺到,連刀子架在脖子上的感覺都有,直到天亮驚醒,才算把他們釋放......可是,清早五點,男爵在克勒韋爾那張華麗的床上所經歷的感覺,比縛上刑台.面對一萬個人.兩萬道目光的感覺,更要可怕得多.瓦萊麗睡的姿態極美.惟有真美的女人才會在睡熟的時候不失她的美,瓦萊麗就夠得上這個資格.這是藝術跑進了自然界,簡直是一幅活的圖畫.男爵在平臥的姿態中,目光離地約有三尺,他仿佛一個人忽然驚醒過來想到什麼念頭似的,眼光漫無目的地在那兒亂轉,無意之間停在房門上,那是由出名的藝術家揚(指洛朗......揚(1808—1877))畫滿了花卉的.男爵並沒象臨刑的罪犯一般看到兩萬道目光,而只看到一道比廣場上的兩萬道更尖利的目光.這種溫柔鄉中的恐怖感覺,當然比死囚的感覺更難得,要是臨到那般急性子的英國人,準會鬧一場大病的.男爵平躺著,的的確確出了一身冷汗.他想不相信,但那道殺氣騰騰的目光開始說話了!門背後有唧唧噥噥的聲音.男爵覺得廟堂里有了人是沒有問題的了,心裡想:
上一篇:貝姨(下)-10
下一篇:貝姨(下)-12
目錄:貝姨
貝姨(下)-11(5)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-11(5)_貝姨原文_文學 世界名著