貝姨(下)-11(2)


啊!如果你愛我象我愛你一樣,埃克托,你就得告老,我們把彼此的家庭.煩惱.藏著多少仇恨的家屬,統統丟開,和李斯貝特一同住到一個美麗的地方去,例如布列塔尼,要是你喜歡.在那邊,我們閉門謝客,與世隔絕,可以快快活活的過日子.你的養老金,加上我名下所有的一切,足夠應付的了.你近來變得嫉妒了,好吧,那時你的瓦萊麗只陪埃克托一個人了,你不用再象上回那樣慪氣了.我永遠只有一個孩子,而這個孩子是我們的,我向你保證,親愛的老軍人.真的,你萬萬想不到我氣成什麼樣子,因為你想不到他怎樣對我,對你的瓦萊麗說了多少下流話,我不能玷污筆墨告訴你:身為蒙柯奈的女兒,這種話我一輩子都不應該聽到一句.噢!他大發獸性,把我當做了你,百般作踐,我恨不得有你在場好治他一治.我父親在的話,一定會把這個混蛋一刀兩段;而我,我只能象一個女人所能做到的:拚命的愛你.所以,我的愛人,在我現在這種悲痛的情形之下,我無論如何丟不下你.是的!我要偷偷的看你,天天看你!我們女人是這樣的,你恨他,我也跟著恨他了.我求你,要是你愛我,千萬不要升他做科長,讓他到死只做一個副科長!......此刻我心緒已亂,他的咒罵還在我耳邊.貝特本想離開我的,看我可憐,答應再留幾天.
我的心肝,我不知道怎么辦.我只想一走了事.我素來喜歡鄉下,或是布列塔尼,或是西南幾省,隨你挑,只要我能夠自由自在的愛你.可憐的寶貝,我也替你叫苦!因為你只能回到你的老伴身邊,去看她的哭哭啼啼;想來那魔鬼也對你說過,他要日夜守著我;他還提起警察局呢!你千萬不要來!我知道,他要拿我當敲詐的工具時,什麼事都做得出的.所以我想把你對我慷慨的贈與一齊還給你.啊!我的埃克托,我可能賣弄風騷,使你覺得輕佻,可是你還沒有認識你的瓦萊麗;她喜歡磨你,但是她愛你,在多少人中只愛著你.你來看你的小姨是沒有人能阻止的,讓我跟她商量我們相會的辦法.我的好寶貝,求你寫一個字條來安慰安慰我,既然你自己不能來......(噢!要是我能把你留在咱們的便榻上,要我犧牲一隻手都是願意的.)有你一封信等於有了一道護身符;請你寫幾個字給我,表現一下你高尚的心胸,我過後把信還給你,因為我們必須謹慎小心,他到處亂翻,我沒處隱藏你的信.總之,你得安慰你的瓦萊麗,你的妻,你的孩子的母親.唉,天天看到你的人,竟不得不跟你寫信!所以我對貝特說:過去我真不知道自己的幸福.好寶貝,我多愛你,希望你多多愛我.
你的 瓦萊麗.
哎喲,多少眼淚!......男爵看完了信對自己說,她的簽名都看不清了.......她怎么啦?他問蘭娜.
太太在床上抽搐,大發肝陽,簡直縮做了一團,那是寫完信才發作的.噢!她哭呀哭呀......先生叫罵的聲音在樓梯上都聽得見.
男爵慌慌忙忙,拿起公事信箋寫了下面一封信:
你放心吧,我的天使,他到死只能當一個副科長!你的主意妙極,咱們可以離開巴黎,帶著咱們的小埃克托快快活活的過日子.我準定告老,可以在什麼路局內找一個好差事.啊!可愛的朋友,你的信使我返老還童!噢!我要從頭做起,你等著瞧吧,我要給咱們的孩子掙一份家業.你的信比新愛洛伊絲還要熱烈百倍,我讀了之後意發生了奇蹟:我本以為對你的愛情已經達到最高峰,現在才覺得我更愛你了.今晚上你可以在貝特那邊看到
上一篇:貝姨(下)-10
下一篇:貝姨(下)-12
目錄:貝姨
貝姨(下)-11(2)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-11(2)_貝姨原文_文學 世界名著