貝姨(下)-10(18)


讓他等著.
先生,瑪麗埃特湊著主人的耳朵,他要我輕輕的告訴您,說是為了您叔叔的事.
男爵打了一個寒噤,以為兩個月來私下問叔岳要的錢,預備還債的錢,送到了.他丟下家人奔向穿堂,看見來人是一張阿爾薩斯人的臉.
是於洛男爵嗎?
是啊......
是男爵自己嗎?
是啊.
軍需兵一邊說一邊從軍帽夾層里掏出一封信,男爵急急的拆開,念道:
侄婿青覽:我非但沒法送上十萬法郎,連我的地位都無法維持,如果你不採取斷然行動救我的話.有一位檢察官跟我們找痲煩,滿嘴仁義道德,對我們的機關胡說霸道.沒有辦法教這個臭官兒住嘴.要是陸軍部讓那些法官支配,我就完啦.送信的人是可靠的,你得設法給他升級,他替我們出過力.別讓我落在烏鴉嘴裡!(烏鴉是罵法官,因法官穿黑衣.)
這封信對男爵不啻晴天霹靂.他看出那是文武衙門開始明爭暗鬥,(阿爾及利亞至今還是這種情形),必須立刻想出辦法應付當前的亂子.他要軍需兵明天再來,說了些給他晉級之類的好話,把他打發走了,他回進客廳.
大哥,你好,我馬上要走了!他對元帥說.......再見,孩子們;再見,阿黛莉娜.......貝特,你怎麼辦呢?
我嗎,我去替元帥管家.這個也吧,那個也吧,我總得一輩子替你們當差.
我沒有跟你商量好之前,你先不要離開瓦萊麗,於洛咬著貝姨的耳朵吩咐.......再見,奧棠絲,你這個不聽話的小鬼,放明白一點;我有了緊急公事,你的問題以後再談.你想一想吧,我的小貓咪,他說著把她擁抱了一下.
他離家時顯而易見那麼慌張,使太太和孩子們都非常著急.
貝特,男爵夫人說,我們要知道埃克托有些什麼事,我從來沒有看見他慌成這個樣子;你在那個女人家再待兩三天吧;他對她是無話不談的,我們可以打聽出他為什麼突然變色.你放心,你跟元帥的親事我們會安排的,那是非辦不可的了.
我永遠不會忘了你今天這股勇氣,奧棠絲擁抱著貝特說.
你替可憐的母親出了一口氣,維克托蘭說.
元帥看見大家對貝特這般親熱,只覺得莫名其妙;貝特卻把這一幕向瓦萊麗報告去了.
這一段描寫,使一般清白純潔的人,看到瑪奈弗太太一流的女子對於家庭的種種禍害,看到她們用什麼方法去侵害表面上渺不相關的,可憐的賢德的女人.如果把這些糾紛移到上層社會,把君王的情婦所能促成的亂源想像一下,那麼,一個律身謹嚴,持家有法的賢君所能加惠於人民的,也就不難了解了.

上一篇:貝姨(上)-09
下一篇:貝姨(下)-11
目錄:貝姨
貝姨(下)-10(18)_貝姨原文_文學 世界名著0
貝姨(下)-10(18)_貝姨原文_文學 世界名著