浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴達的墨涅拉斯宮殿前(16)


海 倫 我似乎活了一輩子,又獲得了新生,想不到和你交織在一起,忠於眼前這位陌生人.
浮士德 別去琢磨的命運如何!存在就意味著義務,即便不過是一瞬.
福耳庫阿斯 (驟然直入)
還在拼寫戀愛的入門,
眉來眼去學著調情,
動手動腳更加助興!
但是已經沒有時間.
難道還沒聽見雷聲隆隆?
再請聽喇叭嘟得凶,
毀滅下場已經不遠了.
墨涅拉斯率領大軍,
正向你們節節逼近;
快武裝起來準備著鏖戰!
你將為戰勝者們所包圍,
像得伊福玻斯一樣落得殘廢,
欠下的風流債總得償還.
先把這些大路貨吊起來,
再把利斧搬到那聖餐檯
準備送這一位去上西天.
浮士德 瞎搗蛋!隨便打擾令人討厭;就是大禍臨頭,我也穩若磐石.最美的使者,報了凶訊就變醜;你是最醜的,拿著壞訊息到處傳.可這次你算是白費勁;空口無憑不足以信!這裡沒有危險,就是有,也不過一場虛驚. 〔警報,從塔樓傳來的炮聲,喇叭與短號聲,軍樂聲,大軍行進聲.
浮士德放心,立刻會看見英雄人物
濟濟一堂,難捨難分:
誰懂得大力地保護婦女,
誰才配享受她們的寵幸.
(向離開縱隊向前走來的指揮官們)
且以節制的沉著的憤火
確保著你們的勝利,
你們,北方青春的花朵,
你們,東方繁榮的精力......
渾身鋼甲,寒光四射,
勢如破竹的大軍喲,
你們走來,大地為之震懾,
你們開過,雷聲隱約可聞.
我們在皮羅斯登入,
老涅斯托耳早已經不在,
我大軍長驅直入,
眾小邦土崩瓦解.
馬上把墨涅拉斯
從這道城牆趕回大海!
盡可以讓他去漂泊,搶劫,窺伺;
這就是他的嗜好和幹才.
斯巴達女王發話,
命令我向諸位首領致意;
高山低谷擺在了她的足下,
新獲得的國土是諸位的采邑.
日耳曼人,請以森嚴的壁壘
浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴達的墨涅拉斯宮殿前(16)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴達的墨涅拉斯宮殿前(16)_浮士德原文_文學 世界名著