父與子(上)-16

安娜.謝爾蓋耶芙娜的莊園建在一片寬闊的山坡上,近靠綠瓦黃牆的磚砌教堂.教堂正門排著白色廊柱,繪有義大利風格的al fresco《耶穌復活》,那個頭戴球頂尖盔的黝黑武士鼓鼓的,畫得特別出色.教堂後面是兩排農舍,其中的一些豎著磚砌的煙囪.莊園主的宅院也與教堂同一風格,也就是我們平時說的亞歷山大時代的風格:黃牆,綠瓦,白色廊柱,窗上有三角眉飾,門上綴有族徽.省里的建築師提出的這兩幢房子的設計曾得到已故奧金左夫讚許,後者不喜歡任何浮虛的東西,亦即他所說的花里胡哨的新花樣.宅院左右各是古老的花園和綠蔭大樹,修剪得整整齊齊的樅樹排列在直達正門的道路兩側.
兩個著制服的高個兒僕人在前室迎接我們的年輕朋友,其中之一立刻跑去通報管家.不一會兒,身穿黑禮服的胖管家就出現了,他把客人沿鋪了地毯的樓梯領進二樓一個專門安排的臥室里,那兒已鋪好了兩張床,備齊了盥洗用具.宅子裡一切都井然有序,收揀得乾乾淨淨,還有一股皇家大臣會客廳才能特有的香味兒.
安娜.謝爾蓋耶芙娜請兩位半個小時後與她見面,管家說,現在有什麼要吩咐的嗎?
沒什麼吩咐,巴扎羅夫答道,假如可以的話,那么請來一杯伏特加.
是的,先生,管家無不驚奇地答應道,他踩著咯吱咯吱的皮靴退出去了.
好大的氣派!巴扎羅夫不由叨咕.你們就是這么說的吧?一句話,是位地道的公爵貴夫人!
公爵夫人第一次見面就邀請了你我兩個大貴族,阿爾卡季回答.
尤其是邀請了我,一個未來的郎中,軍醫的兒子,教堂執事的孫子......你也許還不知道我就像斯佩蘭斯基那樣,是個教堂執事的孫子......過了會兒,他抿起嘴巴,又道:無論如何不管怎么說,是位養尊處優的闊太太!咱們是否要換上禮服?
阿爾卡季聳聳肩......實際上,他心裡頭也感到有點兒惶恐.
半個小時後巴扎羅夫和阿爾卡季下樓來到客廳.那是個極其寬敞的廳堂,陳設豪華,但欠高雅.笨重的上等木材家具一律按舊法沿著糊了金花棕底壁紙的牆一溜兒排開.這些家具是奧金左夫以前托他的朋友,一個專賣酒商從莫斯科訂購得來的.放沙發的一面牆的上方掛了張男人像,淡黃頭髮,皮肉鬆弛,一雙不太和善的眼睛瞪著他倆.
也許就是他,巴扎羅夫對著阿爾卡季悄悄說.隨即皺起鼻樑補充道:我們還是逃吧?
就在這時女主人進來了.她穿著件薄紗衫,一頭梳到身後的秀髮使她純潔而富有生氣的臉平添了一種少女風韻.
衷心感謝兩位守約,來我這裡作客,她開口道,其實,這地方挺不錯的.我可以介紹我的妹妹與兩位認識,她鋼琴彈得很好.巴扎羅夫先生,您當然對鋼琴沒有興趣,可是您,基爾薩諾夫,好像是很喜愛音樂的.除我妹妹外,我這裡還住著一位老姨媽,還有一位偶爾來玩牌的鄰人.我們小小的圈子就這幾個人,請坐下說話吧.

上一篇:父與子(上)-15
下一篇:父與子(上)-17
目錄:父與子
父與子(上)-16_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-16_父與子原文_文學 世界名著