父與子(上)-15

倒要看看這位人物屬哺乳動物的哪一類,第二天朋友倆登上旅館樓梯.專門造訪借宿在那裡的奧金左娃時,巴扎羅夫對阿爾卡季說.嗅覺告訴我情況不妙.
你真是讓我感到不可理解,阿爾卡季答道,怎么會說出這種活來?你,你巴扎羅夫的道德觀念竟然這般狹隘......
看你多傻!巴扎羅夫不在意地打斷他的話,難道你不知道在我們的行話里'不妙,就是'妙,的意思嗎?那就是說妙不可言.你今天說了,她那次出嫁挺奇怪,但在我看來,嫁一個有錢老頭不單不奇怪,正好相反,說明她很有主見.我不聽信城裡的閒話,我喜歡像我們那位多識之士......省長那么想,這種婚姻合情合理.
阿爾卡季不回答,他敲了敲房門.一個穿制服的年輕僕役把他們帶進一個大套間.它像俄羅斯所有的旅館房間一樣陳設古舊單調,卻擺了許多鮮花.很快奧金左娃便出現了,她穿著件普通的晨衣,在陽光照射下更顯得年輕了些.阿爾卡季向她介紹巴扎羅夫時不禁暗自驚奇:巴扎羅夫有點兒局促不安,這可是他少有的.但是奧金左娃還像昨天那樣安詳.巴扎羅夫也感到了這一點,不由惱恨自己:真窩囊,怕起婆娘來了!他往椅子裡一坐,那架式不比西特尼科夫差多少,他在奧金左娃明亮的眼睛注視之下故意裝作滿不在乎的樣子談開了.
安娜.謝爾蓋耶芙娜.奧金左娃的父親謝爾蓋.尼古拉耶維奇.洛克捷夫是個出名的美男子,投機家,賭徒,馳名於彼得堡和莫斯科兩地,十五年後用盡錢財,迫不得已移居鄉間,不久就死去了,只有一點微不足道的家產留給了他的兩個女兒......二十歲的安娜和十二歲的卡捷琳娜.安娜和卡捷琳娜的母親出生於衰敗的×××公爵門庭,早在她丈夫春風得意時就死於彼得堡.父親故世後安娜的景況非常艱難,她在彼得堡所受的出色教育並不能幫助她解決農事.家事和蟄居鄉間所產生的生活問題,方圓百十里內一個熟人也沒有,也沒有誰可以請教.她父親生前避開與他人交往,他瞧不起別人,別人也瞧不起他,雙方各有自己的觀點.但安娜沒有因此而慌張,而是馬上請來姨媽阿芙多西婭.斯捷潘諾芙娜.×××公爵小姐,一個兇狠而又高傲的老太婆.公爵小姐來外甥女家後占有了最好的房間,從早及暮挑肥揀瘦地嘀咕個沒完,甚至去花園散步也要她唯一的農奴.一個苦著臉.穿件令人發笑的帶有天藍色鑲邊號衣和頭戴三角帽的僕人陪伴.安娜耐著心忍受著姨媽的種種怪癖,按步就班給妹妹以教育.花開花落,看上去她已鐵心在荒僻的鄉村過上一輩子了......但命運卻作了另外的安排,某個奧金左夫相中了她.那人是個闊佬,四十六歲左右,有憂鬱病,胖乎乎,但是不笨,也不凶.他愛上了她並向她求婚.她同意成為他的妻子.結婚六年,他逝世時留給了她所有家產.喪夫後安娜.謝爾蓋耶芙娜整整一年沒有出村子一步,後來偕妹妹出了國,但也只是到了德國,因為孤單,便又回到她喜歡住的離×××市四十俄里之遙的尼科里村.那裡有漂亮整潔的宅院,有帶暖房的花園......故世的奧金左夫在這方面是不惜花費的.安娜.謝爾蓋耶芙娜很少進城,進城大半因為辦事,即使去,也待不了幾天.省城人不喜歡她,常對她和奧金左夫這樁婚事說三道四,不乏流言蜚語,說她幫父親在du6*場作弊,她出國並非沒有原因,而是出於無奈,為了掩蓋她不幸的後果......您知道嗎?一位專愛管閒事的人說,她呀,真所謂飽經世故.另一位以言語詼諧而稱譽省城的人加上一句:而且歷盡甘苦.這些話傳到她耳里她只當沒聽見,她生性開朗,有她的自主之見.

上一篇:父與子(上)-14
下一篇:父與子(上)-16
目錄:父與子
父與子(上)-15_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-15_父與子原文_文學 世界名著