浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(11)


阿格萊亞  我們將優雅引入生活;
饋贈優雅又何須說!
赫革摩涅  受領也得講優雅!
如願以償來傳佳話.
歐弗洛緒涅 即便在安靜的日子裡
也要極其優雅表謝意! 〔命運三女神上.
阿特洛波斯 作為長姊我應邀,
此次邀我把線紡;
生命細線難確保,
紡長紡短細思量.
讓你覺得軟且韌,
我選純絲上紡錘;
為了平滑而光潤,
巧手捋去再捋回.
你們作樂與尋歡,
可別弄得出了圈,
當知此線容易斷,
當心一下玩了完.
克羅托當知最近幾天內,
剪刀歸我來掌管;
只為大姊行為悖,
讓得人人都不滿.
無用織品長且長,
她卻拉向風與光;
奇妙錦標有希望,
一下拖進向墓坑.
憶我青春年少時,
亦曾犯過一百起;
為將自己來限制,
才將剪刀藏鞘里.
於是情願受限制,
於此欣作觀光客;
眼下你們閒散時,
恰好縱情去作樂!
拉刻西斯  解事明理算我行,
調理整頓我管事;
我的紡機從不歇,
慢條斯理不躁行.
紗線過來捻著紡,
各根長短有尺寸,
不令一根走了樣,
一根一根繞成錠.
我如忘形而不覺,
世人命運可堪慮;
算時辰,量歲月,
織工把線拿了去.
報幕人 即便你們熟知典故,怕也認不出目前來的這些人;為了見識一下她們,你們還得把這些作惡多端的傢伙叫作嘉賓.婀娜多姿,和藹可親,而且貌美年輕,這就是復仇女神!說來可有誰相信;你們不妨接近一下她們,原來這些鴿子竟然像毒蛇一樣傷人.她們誠然陰險,可是今天每個傻子都在誇耀自己的缺點,她們至少不會要求天使的榮譽,而會自認是城鄉的瘟神. 〔復仇三女神上.
阿勒克托  有什麼辦法?你們還要相信我們,
只為我們年輕美貌,貓一樣阿諛逢迎;
浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(11)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(11)_浮士德原文_文學 世界名著