浮士德(上)-第一部-夜(43)


梅菲斯特 你這追逐rou6*欲和yin6*亂的老手,一個小女子便能牽著你的鼻子走.
浮士德 你這糞土與火的怪物!
梅菲斯特 她居然精通相面術:我一出場,她便不知怎麼搞的,就從我的假面看透了那潛藏的鬼胎;她覺得,我確實是個天才,也許還是個魔怪.......怎麼樣,今兒晚上......?
浮士德 那和你有什麼相干?
梅菲斯特 可也同樣正中下懷呀!水 井 邊 〔格蕾琴和莉絲辛持水罐上.
莉絲辛 聽說貝貝辛的事情了嗎?
格蕾琴 沒有.我向來很少出門.
莉絲辛 當真,是西比爾今天告訴我的:她終於被別人耍弄了一番.活該是她平日擺臭架子的報應!
格蕾琴 怎麼回事呢?
莉絲辛 說起來真掃興!現在她吃飯喝水,得餵兩張嘴.
格蕾琴 噢?
莉絲辛 到頭來她是自作自受.她和那個小伙子廝混了好久!要麼一路溜達,要麼到鄉村舞場去亂扭,處處都要爭風,不是吃餡兒餅,就是喝葡萄酒,還以為天姿國色風流倜儻;可又那樣沒廉恥,一點兒也不害臊,還接受那個傢伙送的禮物,卿卿我我,摟摟抱抱,那朵小花兒到底給摘掉!
格蕾琴 好可憐的姑娘!
莉絲辛 還可憐她!我們哪個不是坐在紡車旁,到夜晚媽媽也不讓停紡,然而她卻甜甜蜜蜜,老跟情郎呆在一起;要麼在大門口的凳子上,要麼在陰暗的弄堂里,從來不覺時間會太長.現在可夠瞧的,她可要低著腦袋,穿著罪服進教堂!
格蕾琴 他肯定會正式娶她作妻子的.
莉絲辛 除非他是傻蛋!一個精明小伙子盡可以到處作樂尋歡.可他溜掉了.
格蕾琴 那可做得不夠漂亮!
莉絲辛 就是得到了他,她也落不到好:男孩們會撕掉她的花環,我們可能會在她門前撒乾草料!
格蕾琴 (走回家去)如果一個可憐的姑娘走錯了一步,我平日會理直氣壯地把她鄙視!對於別人的罪過,我說什麼話都覺得不夠!任它怎麼黑,而且還要弄得更黑,總覺得黑得不夠,同時還要劃十字私自慶幸,誇大其詞,想不到如今我也得赤裸裸面對自己的罪過!然而,把我逼到這個地步的一切,天啦,又是多麼美妙,多麼快活!城 牆 角 〔牆龕里有一尊痛苦聖母,的祈禱像,神像前擺有花瓶.
格蕾琴 (把鮮花插入瓶中) 受苦受難的聖母啊,請您俯首垂憐我的災殃! 利劍穿透了你的心房,你帶著萬般地痛楚,仰視你兒子的死亡. 你望著天父,向他發出了嘆息,為了他的和你的哀傷. 誰能感覺我這錐骨的痛楚?我可憐的心為什麼擔憂,它為何戰抖,何所祈求,只有你知道,你一人知道! 不管我走向何方,總有那麼多.那麼多.那麼多悲苦堵住我的胸膛!唉!如果我單人獨處,我就哭啊,哭啊,哭啊,哭得心碎神傷. 我大清晨為你摘下這些鮮花,唉!我的淚水滴濕了窗前的花缽. 朝陽明亮地照進了我的小房,我經完全絕望地坐在我的床上. 救救我吧!把我救出恥辱和死亡!受苦受難的聖母啊,請您俯首垂憐我的災殃!
浮士德(上)-第一部-夜(43)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(上)-第一部-夜(43)_浮士德原文_文學 世界名著