浮士德(上)-第一部-夜(24)


西貝爾 儘管去拿!一切包在我身上.
弗羅施 您要拿得出一杯好酒,我們會捧您捧個夠.只是評的樣酒不可太少!要我來評論,我可得滿滿喝上一口.
阿爾特邁爾 (低聲)我猜他們是萊茵人.
梅菲斯特 拿個鑽頭來!
布蘭德 要鑽頭幹什麼?您該不會把幾桶酒放在門口?
阿爾特邁爾 老闆在門後放著一籃子工具.
梅菲斯特 (取出鑽頭.對弗羅施)請問,您到底想嘗什麼酒?
弗羅施 什麼意思?難道您有好幾種酒不成?
梅菲斯特 當然,願嘗哪一種,悉聽尊便.
阿爾特邁爾 (對弗羅施)哈哈,你已開始舔嘴唇了.
弗羅施 好!要是可以選擇,我願意喝萊茵葡萄酒:祖國的產品永遠是最好的.
梅菲斯特 (在弗羅施坐位旁的桌邊上鑽了一個孔)拿點蠟來,立刻做一些小塞子.
阿爾特邁爾 哈哈,這可是變戲法的把戲.
梅菲斯特 (對布蘭德)你呢?
布蘭德 我要香檳酒,是要起泡泡的! 〔梅菲斯特鑽孔;一人在旁制蠟塞,把孔都塞住.
布蘭德 總不能躲著外國人,好貨常常只在國外才有.地道的德國人可能受不了法國人,卻很愛喝他們的葡萄酒.
西貝爾 (這時梅菲斯特走近他的坐位)我得承認,我可不愛酸酒,請給我一杯純甜酒!
梅菲斯特 (鑽孔)馬上就給您流出妥凱酒來.
阿爾特邁爾 不,先生們,瞧我的眼睛!我看得出來,你們不過是要弄我們.
梅菲斯特 哪裡!哪裡!拿這樣高貴的客人開心,未免有點失敬.快點!直截了當地說出來!我該用什麼樣的酒用來勸飲?
阿爾特邁爾 各種都要!別老饞人! 〔所有洞眼被鑽出並被塞住了之後.
梅菲斯特 (做出奇異的姿勢)葡萄藤上結出葡萄,
公羊頭上長出犄角!
葡萄多汁藤蔓是木,
木頭桌子酒流出.
請把自然得看仔細!
此處奇蹟何須疑!
現在請拔掉塞子暢飲吧!
眾 人 (拔掉塞子,每人杯中灌進了想喝的酒) 美酒如山泉,涌流更加滔滔.
梅菲斯特 大家請留神,一滴也不能夠濺掉! 〔眾人一再暢飲.
眾 人 (歌唱) 我們喝得酩酊大醉, 五百頭野豬擠成了堆!
梅菲斯特 老百姓真自由,瞧瞧吧,小日子過得多滋潤!
浮士德(上)-第一部-夜(24)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(上)-第一部-夜(24)_浮士德原文_文學 世界名著