格蘭特船長的兒女(上)-第六章(19)


耐心點,愛德華,過兩個鐘頭你就在船上了.少校說.
兩個鐘頭!是啊,小艇上六隻槳劃著名,一來一往,非要兩個鐘頭不可!
於是,爵士轉過頭來找塔卡夫,他正交叉著膀子,帶著桃迦站在身邊,安靜地看著那波濤洶湧的海面.
哥利納帆拉著他的手,指著遊船,對他說:跟我走吧.
他輕輕地搖了搖頭.
走吧,朋友!哥利納帆又說.
不.塔卡夫又溫和地說,這裡是桃迦,那裡是'判帕,!他補充了這一句,同時以一個充滿熱愛的手勢指著那一望無際的大草原.
哥利納帆懂得他是永遠不願丟開那片埋葬著祖先白骨的草原.他知道這荒僻地區的兒女們,對於故鄉是多么地熱愛.因此,他又握了握他的手,不再勉強他.當塔卡夫以他那特有的微笑,用完全為朋友幫忙這句話來謝絕任何報酬的時候,他也沒有勉強他接受報酬.
哥利納帆對這句話沒有辦法回答.他非常想給這個正直的朋友留下一點紀念.讓他永遠記著他的歐洲朋友.但現在他手邊還有什麼呢?他的武器.他的馬匹都在洪水的災難中丟失了.他的同伴們也都兩手空空的和他差不多.
因此,他很想知道怎樣感謝這個熱誠盛情的嚮導,這時,他忽然想起了一個辦法:他從皮夾里掏出一個寶貴的小雕像框子,中間嵌著一個小畫像.這是勞倫斯的傑作,他把它送給了塔卡夫.
這是我的夫人.他說.
塔卡夫看著畫像,非常感動,簡單地說了這樣一句話:
真是又賢慧又美麗呀!
接著,羅伯爾.巴加內爾.少校.奧斯丁和那兩個水手都來了,用感人的語句向塔卡夫告別.這班誠實的旅客們現在就要離開這樣一個英勇而熱心的朋友了,他們心中都感到難受,而塔卡夫也用他的長胳臂將它們一齊摟到他那寬闊的胸脯前,巴加內爾想起塔卡夫常常觀看他那張南美及兩洋的地圖,對它感興趣,就把它送給他了,那是巴加內爾當時所保存的唯一寶貴的東西.至於羅伯爾,他沒有什麼東西可送,除了熱吻.他拚命親著他的救命恩人,同時也並沒有忘記熱吻桃迦.
這時,鄧肯號的小艇漸漸近岸,它鑽進沙灘間的一條河汊,不一會兒就停到了岸邊.
我的妻子呢?爵士問道.
我的姐姐呢?羅伯爾喊著.
海倫夫人和瑪麗小姐都在大船上等候著你們.那划船的人大叫.
趕快走吧,爵士,一分鐘也不能延遲,因為海潮已經在落了.
大家最後一次和塔卡夫又是握手,又是擁抱,又是熱吻.塔卡夫將他的朋友們直接送到小艇旁邊.小艇又被推到水上了.羅伯爾正要上船的時候,塔卡夫已經一把把他摟在懷裡,充滿和藹地看著他.
現在,你走吧,他說,你已經是大人了!
格蘭特船長的兒女(上)-第六章(19)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第六章(19)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著