格蘭特船長的兒女(上)-第六章

19.棲身之地
這棵被哥利納帆一行用以棲身的樹,仿佛是顆胡桃樹.它的葉子發亮,樹冠圓圓的,都和胡桃樹一樣.但實際上它是一棵翁比樹,阿根廷平原上的翁比樹總是孤獨地生長著.這棵樹的主幹蜷曲且巨大,不但有粗大的根深入到土裡,還有許多堅韌的支根使它攀附在地面上,極其牢固.因此它能抵抗住洪流的襲擊,不至於被衝倒.
這棵翁比樹大約有30多米高,濃蔭覆蓋著它周圍約120平方米的面積.重重疊疊的樹葉都長在三個主枝的上面,這三個主枝從直徑近2米粗的主幹的頂上分開.兩個主枝幾乎是豎直上去的,滿載著枝葉,好一柄巨大的傘撐開了,所有的枝葉互相交錯著,纏繞著,仿佛經竹蔑匠的手編織成的,構成一個不怕日曬雨淋的大屋頂.另一個主枝卻不同,它差不多是橫伏在澎湃的波濤上邊的,最低的葉子已經浸在水裡了.整棵樹好似大海中一座綠色的孤島,而那個橫枝就象海峽向前伸出.傘形枝葉的圓周開了許多大缺口,像森林中的空隙一樣,放進大量的空氣,到處都是陰涼的.這三個大枝將無數的細枝撐起來,直衝雲霄,同時又有許多寄生藤把那些大大小小的枝子維繫起來,陽光從許多空隙中零零星星地鑽進去,這一片樹枝就由這棵翁比樹的主幹獨立支撐著.
避難的人剛到了樹上,一群飛禽就逃到上層枝葉里去了,它們唧唧喳喳地抗議著這暴力的侵占.
這就是哥利納帆一行人獲得的棲身之地.羅伯爾和矯捷的威爾遜一爬上樹就爬到最高的枝子上去了.他們的頭便出了那綠色的圓蓋,在最高點上,他們一眼望去,能看到很遠的地方.泛濫成汪尖的洪水從四面包圍著他們,凡目力所能及的地方都是茫茫水域,渺無邊際.水面上沒有其他任何樹,除了這棵翁比樹屹然孤立於洪流中,也被沖得顫巍巍的.遠處,有許多連根拔起的樹幹,蜷曲的樹枝,倒塌的欄舍的草頂,從大牧場衝下來的棚柱,溺死的獸屍,血淋淋的獸皮,還有棵搖搖晃晃的樹,上面聚著一窩黑斑虎,用利爪扒在那纖弱的枝幹上吼叫著,它們都被急流拖帶著,自南向北,漂漂蕩盪而過.更遠處有個黑點,幾乎看不見了,它吸引著威爾遜的注意.那是塔卡夫與他那忠實的桃迦逐漸消逝在天邊.
塔卡夫,塔卡夫朋友!羅伯爾喊起來,向那英勇的塔卡夫逝去的方向探著手.
他不會淹死的,羅伯爾相信吧!我們下去,同爵士呆在一塊兒吧.威爾遜說.
一會兒工夫,羅伯爾與他就爬下了三重枝葉,到了主幹的頂端.哥利納帆.巴加內爾.少校.奧斯丁.穆拉地都在這兒,或坐,或騎,或攀,威爾遜報告了他在樹頂上所見的一切.大家同意他的看法:塔卡夫不會淹死,不過就不知道得將來是塔卡夫了救起桃迦,還是桃迦救起塔卡夫.樹上的人的處境,無疑比塔卡夫還更可慮.不過,樹也許不會被水衝倒,可是繼續增高的洪流會淹到它最高的枝子上來的呀,因為這一帶地面非常低,就象一個深的蓄水池.因此,哥利納帆一來就拿小刀刻劃樹皮,以便測量水位.這時,水位穩住,泛濫似乎已經達到最高峰.這確實是使人寬心的一件事了.

格蘭特船長的兒女(上)-第六章_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第六章_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著