歌德談話錄-04(11)


............
歌德接著用同樣毒辣的諷刺口吻重新談到英國高級僧侶的高薪俸,還追述了他和英國德比郡主教勃里斯托勳爵(歌德和勃里斯托勳爵(1730—1803)在耶拿會見,是在一七九七年.歌德對這次奇遇很得意,在書信和日記里都敘述過.)的一次遭遇.
他說,勃里斯托勳爵路過耶拿,想和我結識,邀我在一天晚上去見他.他這人有時愛耍點粗野,但是你如果用同樣的粗野回敬他,他就馴良起來了.在談話中他就《少年維特》向我說起教來,想刺痛我的良心,說我不該讓人走向zi6*殺.他罵《維特》是一部極不道德的該受天譴的書.我高聲對他說,'住嘴!你對我的可憐的《維特》竟說出這樣的話來.那么我問你,世間有些大人物用大筆一揮就把十萬人送到戰場,其中就有八萬人斷送了性命,要他們互相慫恿sha6*人放火和劫掠.你對這種大人物該怎么說呢?在看到這些can6*暴行為之後,你卻感謝上帝,唱起《頌聖詩》來.你還用地獄懲罰的恐怖來說教,把你的教區里孱弱可憐的人們折磨到精神失常,終於關進瘋人院去過一輩子愁慘生活!還不僅此,你還用你們的違反理性的傳統教義,在你的基督教聽眾靈魂里播下懷疑種子來毒害他們,迫使這些搖擺不定的靈魂墮入迷途,除了死以外找不到出路!對於這一切,你對自己該怎么說,你該受什麼懲罰呢?現在你卻把一個作家拖來盤問,想對一部被某些心地褊狹的人曲解了的作品橫加斥責,而這部作品至多也不過使這個世界甩脫十來個毫無用處的蠢人,他們沒有更好的事可做,只好自己吹熄生命的殘焰.(《少年維特》出版後,歐洲有一些青年摹仿維特,zi6*殺成風.歌德針對這種情況為自己辯護.)我自以為這是替人類立了一個大功,值得你感謝.現在你竟想把這點戰功說成是罪行,而你們這批王公僧侶老爺卻容許自己犯那樣嚴重的罪行!,
這場fan6*攻對那位主教產生了頂好的效果.他變得象綿羊一樣馴良,從此在談話中就對我彬彬有禮,聲調也和藹起來了.當晚我和他處得很好.勃里斯托勳爵儘管粗野,畢竟是個通達世故人情的人,知道在什麼場合說什麼話.等到告別時,他送我走了幾步路,又讓他的修道院院長繼續送我.走到大街上,這位院長大聲向我說,'啊!歌德先生,您說得多妙,叫勳爵多高興啊!您懂得叫他歡喜的妙訣.要是您說得稍微委婉一點,軟弱一點,您回家時就不會對這次訪問這樣滿意了.,
我接著說,為了《維特》那部作品,您可真惹了不少麻煩.您和勃里斯托的會見令我想起您和拿破崙關於《維特》的談話.當時塔列朗也在場,是不是?(參看第二○九頁.塔列朗是拿破崙時代的外交家,在他的《回憶錄》里約略提到過一八○八年拿破崙和歌德在埃爾富特的會晤.)
歌德說,他也在場.不過對於拿破崙,我沒有什麼可埋怨的.他對我極友好,他談論《維特》這個題目的方式,也是人們可以期待於他這位具有偉大精神的人物的.
話題由《維特》轉到一般小說和劇本及其對聽眾道德影響的好壞.歌德說,如果一部書比生活本身所產生的道德影響更壞,這種情況就一定很糟,生活本身里每天出現的極醜惡的場面太多了,要是看不見,也可以聽見,就連對於兒童,人們也毋須過分擔心一部書或劇本對兒童的影響.我已說過,日常生活比一部最有影響的書所起的教育作用更大.
歌德談話錄-04(11)_歌德談話錄原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

歌德談話錄-04(11)_歌德談話錄原文_文學 世界名著