哈姆雷特-第四幕(6)
口中也盡講些好似有意, 又好似無意之玄妙語言,
讓聽著茫茫不知所云;
當聽者企圖猜測她的意思時,
他們只能把她的字句連拼帶湊的作個大概解釋.
不過, 看她比手劃腳.點頭霎目之模樣又好像頗有深意的樣子.
赫: 最好能與她談話, 以免好事者們會去傳播那些不利之謠.
後: 讓她進來罷.
紳士出
私下
我心內之疚使我忐忐不安, 唯恐小事即是大禍的前兆;
罪惡通常是會如此, 愈多疑, 就愈容易使鬼胎畢露.
歐菲莉亞入
歐: 丹麥的美麗皇后在那裡呀?
後: 怎么啦, 歐菲莉亞?
歐: 口唱民謠
『怎能識得真情郎?
觀其氈帽.手杖與草鞋.』
後: 唉, 甜蜜的姑娘, 你為何要唱這首歌?
歐: 您說什麼? 不, 請聽著罷:
『他已死了, 不復還, 夫人呀,
他已死了,再也不復還;
頭上一撮草,
踝下一塊石.』
嗚乎...
後: 但是, 歐菲莉亞...
歐: 請聽:
唱
『他的殮衣白如雪...』
國王入
後: 唉, 陛下您瞧.
歐:『錦簇鮮花陪葬禮,
毫無真情入棺材.』
王: 你怎么了, 美麗的姑娘?
歐: 上帝保佑您.
有人說, 貓頭鷹曾是個麵包師的女兒{注1};
陛下, 我們知道我們現在是怎樣,
但是不知將來會變成如何.
但願上帝與您共餐.
王: 她在哀念她的父親.
歐: 我們別再為此事爭論了,
倘若有人問你它的意思, 你就回答:
『明天是情人節;
我是個少女,
將在清晨起床時, 等候於你的窗前,
作你的情人{注2}.
他就起床穿衣,
把寢室之門啟開, 讓少女進來.
以後出去的, 將不再是個少女.』
王: 美麗的歐菲莉亞...
0
猜你喜歡
卷一百三十一 列傳第十八
《元史》 ○速哥 速哥,蒙古人。父忽卷二十六 本紀第二十六
《遼史》 ○道宗六 壽昌元年春正月己卷四十(唐書) 明宗紀六
《舊五代史》 天成四年春正月壬申朔,帝御崇元殿卷四十五 列傳第三十七
《北齊書》 ◎文苑 ○祖鴻勛 李廣卷五 滕文公上
《孟子》 滕文公為世子,將之楚,過宋而見孟邦斯舅舅(上)-第18章
《邦斯舅舅》 一浮士德(上)-第一部-夜
《浮士德》 〔卷六十一 居士外集卷十一
《歐陽修集》 ◎經旨十八首 【易或問〈景卷二百五十 列傳第九
《宋史》 ○石守信(子保興 保吉 孫元卷十一 帝紀第十一
《魏書》 ◎前廢帝廣陵王 後廢帝 安定卷四十五 居士集卷四十五
《歐陽修集》 ◎上書一首 【通進司上書〈卷二百五十三 列傳四十
《清史稿》 ○莫洛陳福王之鼎(費雅達)李興元卷八十 列傳第五十
《晉書》 ◎王羲之(子玄之 凝之 徽之第三十九卷 汪信之一死救全家
《喻世明言》 白髮蘇堤老嫗,不知生長何年。相隨教子第二
《顏氏家訓》 上智不教而成,下愚雖教無益,中庸卷十六 列傳第四
《北史》 ○道武七王 明元六王 太武五外篇 至樂第十八
《莊子》 天下有至樂無有哉?有可以活身者無大道下
《尹文子》 仁、義、禮、樂、名、法、刑、賞,第八十八回 博庭歡寶玉贊孤兒 正家法賈珍鞭悍仆
《紅樓夢》 卻說惜春正在那裡揣摩棋譜,忽聽院卷五 本紀五
《清史稿》 ◎世祖本紀二 八年春正月己