卜運算元·塞草晚才青原文
塞草晚才青,日落簫笳動,戚戚淒淒入夜分,催度星前夢。小語綠楊煙,怯踏銀河凍,行盡關山到白狼,相見惟珍重。
詩詞問答
問:卜運算元·塞草晚才青的作者是誰?答:納蘭性德
問:卜運算元·塞草晚才青寫於哪個朝代?答:清代
問:納蘭性德的名句有哪些?答:納蘭性德名句大全
納蘭性德卜運算元·塞草晚才青書法欣賞
譯文和注釋
譯文
傍晚時塞外的草才慢慢變青,夕陽落下,簫笳之聲便在大漠上蔓延開了。入夜後自己的心情更加悲傷無助,只得催促引渡妻子的夢魂來到邊塞。
彼此輕聲細語地交談,綠楊早已被一片寒霧籠罩,河水已經結冰,不敢踏腳,行遍了關山,才找到了在白浪河的丈夫,見面了才知道情誼是多么貴重。
注釋
卜運算元:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。駱賓王寫詩好用數字取名,人稱“卜運算元”。 北宋時盛行此曲。萬樹撰《詞律》以為取義於“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,於第三字豆。宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入“歇指調”。八十九字,前片四仄韻,後片五仄韻。
簫茄:管樂器名。盧綸《送張郎中還蜀歌》:“須臾醉起簫茄發,空見紅旌入白雲。”
戚戚:悲傷的樣子。杜甫《嚴氏溪放歌行》:“況我飄蓬無定所,終日慽慽忍羈旅。”
銀河凍:此處謂河水已結冰。
白狼:即白狼河,今遼寧省之大凌河。
詩文賞析
這首詞的具體創作時間不詳。晚清時期,詞人久居塞外,時常夢回家園,十分懷念自己的妻子,故寫下了這首詞來表達自己妻子盧氏的懷念。
標籤:邊塞