字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 大衛科波菲爾(節選)-英國(8)正文

大衛科波菲爾(節選)-英國(8)


  “一個新爸爸?”我重複道。
  佩戈提喘了一口氣,仿佛在吞一種很硬的東西,然後伸出手說道:
  “來,去見見他。”
  “我不要見他。”
  ——“還有你媽媽,”佩戈提說道。
  我不再後退了,我們一直走到最好的客廳里。火爐的一邊坐著我母親;另一邊坐著默德斯通。我母親放下手工,趕緊地站了起來,但我覺得她怯生生的。
  “克萊拉,親愛的,”默德斯通先生說道。“鎮靜!控制自己,永遠控制自己!衛兒,你好嗎?”
  我把我的手伸給他。遲疑了一會兒,我過去吻了我母親;她吻了我,在我肩上輕輕地拍拍,然後坐了下來繼續做她的手工。我不能看她,我不能看他,我十分清楚,他正在看著我們兩個;我轉到窗前,從那裡往外看,我看那些在寒冷中低垂著頭的灌木。
  一旦能溜,我就溜到了樓上。我親愛的老臥室已換了。我要睡在很遠的地方。於是我下了樓,很想找尋任何仍保持原狀的東西,看來一切都改變得太多了。
  我遇上了麻煩
  我的床被搬到了另一間房裡。我是帶著何等沉重的心情走進去的。我看那房間正如那房間看我一樣茫然和生疏。我鑽進床罩,縮在一角,哭著睡去了。
  “他在這裡呢!”有人在說話,並把床罩拉開,露出了我那發熱的腦袋。
  原來是佩戈提和我母親來看我了。
  “大衛,”我母親說道。“你怎么了?”
  她這樣問我,我覺得有些怪,於是回答道,“沒什麼。”馬上把身子轉了過去。
  “衛,”我母親說道。“衛,我的孩子。”
  我敢說,在當時。她所能說的話,再也沒有比這句話——我的孩子,更能打動我的心了。我蒙頭大哭,當她想把我拉起來時,我用手把她推開。
  “這是你幹的事,佩戈提,你這壞東西!”我母親說道。“你讓我自己的孩子來反對我,你對得起你的良心嗎,佩戈提?”
  可憐的佩戈提只能用這樣的話來回答,“上帝饒恕你,科波菲爾太太,但願你永遠不會為你所說的話感到後悔!”
  “真把我氣死了,”我母親叫道。“衛,你這淘氣鬼!佩戈提,你這可惡的東西!啊,天哪!”我母親從我們中的一個轉向另一個,帶著她那任性的態度叫道。“當你最有權利期望這個世界儘可能合你意的時候,它卻使你傷透腦筋!”
  我感到有隻手在碰我,我知道這隻手既不是我母親的,也不是佩戈提的,於是我一下子站到了床邊。這是默德斯通先生的手,他說:
  “這是怎么回事,克萊拉,親愛的,你已經忘了嗎?——堅定,親愛的!”
  他在她耳邊低聲說話,然後吻了吻她。我知道他能使她絕對服從。
  “你先下去吧!親愛的,”默德斯通先生說道。“大衛和我會一起下去的。”
  我母親和佩戈提走開了。
大衛科波菲爾(節選)-英國(8)0

精彩推薦:

  • 魯濱孫飄流記(節選)-英國
  • 人和蛇(南美)
  • 六便士(英國)
  • 悽然上路(法國)
  • 白色的犍牛(俄羅斯)
  • 湯姆和布利菲爾(英國)
  • 黃鼠狼為什麼會放出惡臭(南美)
  • 力氣最大的烏龜(南美)
  • 希爾達的市民們(德國)
  • 美洲豹和鹿(南美)