字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 大衛科波菲爾(節選)-英國(10)正文

大衛科波菲爾(節選)-英國(10)


  “簡·默德斯通,”戳德斯通先生對他的姐姐說道。“請你不要說話好嗎?”
  “大衛,去睡吧!大人的事,小孩別在這裡聽。”
  從此以後,默德斯通小姐完全掌管了家裡的一切。假如我母親說了些什麼或發表點意見,默德斯通小姐就開始打開她的袋子,好像要把那些鑰匙取出來,交還我母親。這時我母親會變得很恐慌,再也不說什麼了。
  我跟我母親學習功課,按理是我母親教我,可是默德斯通姐弟倆總在場。
  他們利用我學習,作為鍛鍊我母親堅定的一個機會。過去在我母親和戳德斯通先生結婚前,我是很能學習的。我喜歡學習,並且也不感到困難。但是這些一本正經的功課有默德斯通姐弟在一旁,就成了苦役和災難了。我想我那可憐的母親也被這些功課弄得狼狽不堪。
  那時每天早晨都是這樣。
  我走進屋裡,把書交給母親,還要最後看上一眼書上寫的什麼。然後趁著還記得的時候用最快的速度高聲背下去。我背錯了一個字,默德斯通先生抬起頭來,嚇得我又鍺了另外一個字。默德斯通小姐抬起頭來,我害怕得連錯七八個字,只得停下來。我母親想幫助我,但又不敢,於是她柔和地說道:
  “喔,大衛呀,大衛呀!”
  “聽著,克萊拉,”默德斯通先生說道,“對孩子要嚴格,不要總說‘喔,大衛呀,大衛呀!’他是知道還是不知道他的功課。”
  “恐怕他真的不知道呢,”我母親說道。
  “那么,克萊拉,把書還給他,讓他學會。”
  “是的,”我母親說道,“我正想這樣做呢,那么,大衛,再來一次,不要犯糊塗。”
  我再試一次,又在原來的地方卡住了。默德斯通先生作了一個很不耐煩的動作。默德斯通小姐作了同樣的動作。我母親試圖以動她的嘴唇來給我一些提示。
  “克萊拉!”默德斯通小姐用一種警告的聲音說道。默德斯通先生從他的坐位上站了起來,拿起書敲我的頭,然後把我推到門外。
  一天又一天,我就這么學著。即使我回答得不錯,也得不到什麼好處,因為默德斯通姐弟永遠不甘心見我沒有事乾。連續半年受到這種待遇的自然結果是,我變得沉默、遲鈍、執拗。唯一能給我帶來愉快的就是屬於我父親的那一套書。我在我臥室旁邊的小屋裡找到的。家中也沒有別人關心這些書。我有了《魯濱遜漂流記》和《威克菲牧師傳》,還有許多其它的書。閱讀這些書是我逃避生活中不幸的一種手段。
  一天早晨,當我帶著書走進客廳時,我看出母親的樣子很焦急,默德斯通小姐的樣子很嚴峻,默德斯通先生手中拿了根鞭打用的杖。
  “克萊拉,我告訴你,”默德斯通先生說道,“我自己過去時常挨鞭抽。”
  “是的,確實如此。”默德斯通小姐說道。
  “親愛的簡,”我母親溫順他說道。“不過,不過你認為那樣對愛德華有益嗎?”
  “你認為那樣對愛德華有害嗎,克萊拉?”默德斯通先生嚴肅地說道。
大衛科波菲爾(節選)-英國(10)0

精彩推薦:

  • 吹牛大王歷險記(節選)-德國
  • 殘廢人和食人的猴子(南美)
  • 榮譽的前奏(法國)
  • 太郎蟋蟀(日本)
  • 白鵝(俄羅斯)
  • 呂伯凡溫克爾的傳說(美國)
  • 狡猾的蜘蛛-阿納西(南美)
  • 犰狳的自衛本領(南美)
  • 神奇的木鈴(南美)
  • 留聲機救了公雞的命(俄羅斯)