白色的犍牛(俄羅斯)
這個院子用頂端尖尖的木板條新圍了一個柵欄,柵欄裡面那所房子的屋牆抹得光光的,但沒有刷白灰。空蕩蕩的院子裡長滿雜草:高高的濱藜、沙沙作響的牛蒡和莖葉低垂的艾蒿。就在這些雜草叢中,在屋角里,生活著兩隻小鳶。我們常用彈弓打些麻雀,帶到這兒來餵小鳶,每次來都看到屋門口的台階旁站著一隻白色的犍牛。只要它把頭往門裡一伸,主人立即走出屋子,輕快地跳下台階,微笑著朝我們走來。
這是個長得很不錯的小伙子,濃眉大眼,中等身材,但不幸的是生來就是個啞巴。我們不知道他有沒有親人。反正每次看見他時都只有那頭白牛陪伴著他。
他獨自一人為自己蓋了這幢房子,獨自一人把這頭牛養大——他是集體農莊裡唯一的一個養犍牛不為吃肉,而是為了共同生活和友誼的人。他倆總是形影不離。每天早晨他總是騎著牛下地幹活,晚上又騎著牛回家。同村的人對此已經習慣了,外面來的人卻感到很奇怪。於是人們便解釋說:這是個啞巴,他甚至到屋旁的果園裡去收蘋果也是騎著牛去。
兩隻鳶是他出去割草時,在大草原的茅草叢裡發現後裹在衣襟裡帶回來的。它們在他家裡過著自由自在的生活,一會兒張開翅膀,一跳一跳地從院子裡跑過,一會兒又藏進深深的艾蒿叢中。對我們的呼喚它們理也不理,藏在草叢中一聲不響。為了餵這兩個小傢伙麻雀吃,我們不得不久久地尋找它們。
啞巴常常勇敢地把小鳶抓在手裡,小鳶在他手裡只是輕聲啁啾著,而對我們則毫不客氣,總是用彎鉤般的、邊緣呈嫩黃色的嘴暖狠狠地啄我們。每當它們把麻雀的內臟撕吃完畢之後,便一跳一跳地重新往草叢裡跑去。這時啞巴為了讓我們開開心,也學著小鳶的模樣,張開雙臂,在它們後邊一跳一跳地跟著跑。於是我們便哈哈大笑起來,因為他確實學得很像,簡直就像是形影不離的三兄弟在院子裡跳一樣。可是,小鳶漸漸長大了,翅膀也長硬了,有一天飛走以後再也沒有回來,與啞巴作伴的又只剩下那頭白色的犍牛。
如果啞巴不在家時,我們有時便趴在窗戶上往他的屋裡瞧,只見地板上亂扔著衣服,屋裡堆著一些不知裝著什麼東西的大口袋。如果啞巴在家,誰也不敢這樣做,因為我們全都怕他,一看見他,心裡就產生一種莫名其妙的恐懼,雖然他確實是個憨厚而熱情的人。有一次在俱樂部開發獎會,由於他工作出色,獎給他一套高級毛料衣服。人們把他擁到台上,他激動得臉色發白,一開始只是呆呆地瞧,著獎給他的新衣服,後來,嘴裡不知咕噥些什麼,微微皺起眉頭,又吻了吻手指頭,便試穿起上裝來,台下立刻響起了一片歡快的笑聲和掌聲。
我們這些小孩子知道他心腸好,有時便用手比劃一個圓形,意思是要他請我們吃西瓜——他通常都是在瓜地或果園裡幹活。他每次都是高高興興地、會意地沖我們笑笑,然後便大步走進屋裡,給我們抱出一個西瓜,要不就是一個大香瓜或是一籃蘋果。不過,我們很少這樣求他請客,因為他那從不拒絕的慷慨勁兒,弄得我們很不好意思。
只有兩件事他是不允許的:一是動他的犍牛,二是譏笑他。不過這沒什麼,因為我們本來就怕那頭牛,走也不敢走近;至於譏笑他,我們誰也沒有這個膽量。有一次,一個在生產隊長家作客的從江布爾①來的小孩子,同我們一起到啞巴的院子裡玩。這個孩子以為啞巴聽不見,便說了一些侮辱他的話。
誰知啞巴——不管他聽見沒有——突然臉色發白,猛地抓住那個孩子的手,就像用捕狼夾夾住狼爪一樣緊緊地捏著。他沒有打這個孩子,也沒有扇他的耳光,只是緊緊地捏住他的手,死死盯著他的眼睛。孩子掙扎著,尖聲叫著,轉過頭來想咬啞巴,但啞巴仍然不鬆手。生產隊長上氣不接下氣地跑來,怒沖沖地打著手勢要啞巴把孩子放了,可啞巴連看也不看隊長一眼。於是這個孩子便躺在地上,兩腳亂蹬,並大聲叫嚷起來,叫得全村都能聽見,這時啞已才鬆開手,把背一佝,飛快的跑到屋裡去了…… 冬天,我們便看不見可愛的啞巴了,每天上學從他的門前經過時,只能看見那頭白色的犍牛。它身上蒙著一層霜,睡眼惺忪地站在台階旁,站在被它自己的屎尿弄成黃色的雪地里。不知為什麼,啞巴既然那樣疼愛自己的牛,卻沒有想到給牛蓋一個暖和的棚子,因此,這頭龐大而溫馴的白牛隻好在露天過冬。聽說在最冷的時候,啞巴會把它趕到屋子的過道里去,但我們不相信,因為過道根本容不下它。
這是個長得很不錯的小伙子,濃眉大眼,中等身材,但不幸的是生來就是個啞巴。我們不知道他有沒有親人。反正每次看見他時都只有那頭白牛陪伴著他。
他獨自一人為自己蓋了這幢房子,獨自一人把這頭牛養大——他是集體農莊裡唯一的一個養犍牛不為吃肉,而是為了共同生活和友誼的人。他倆總是形影不離。每天早晨他總是騎著牛下地幹活,晚上又騎著牛回家。同村的人對此已經習慣了,外面來的人卻感到很奇怪。於是人們便解釋說:這是個啞巴,他甚至到屋旁的果園裡去收蘋果也是騎著牛去。
兩隻鳶是他出去割草時,在大草原的茅草叢裡發現後裹在衣襟裡帶回來的。它們在他家裡過著自由自在的生活,一會兒張開翅膀,一跳一跳地從院子裡跑過,一會兒又藏進深深的艾蒿叢中。對我們的呼喚它們理也不理,藏在草叢中一聲不響。為了餵這兩個小傢伙麻雀吃,我們不得不久久地尋找它們。
啞巴常常勇敢地把小鳶抓在手裡,小鳶在他手裡只是輕聲啁啾著,而對我們則毫不客氣,總是用彎鉤般的、邊緣呈嫩黃色的嘴暖狠狠地啄我們。每當它們把麻雀的內臟撕吃完畢之後,便一跳一跳地重新往草叢裡跑去。這時啞巴為了讓我們開開心,也學著小鳶的模樣,張開雙臂,在它們後邊一跳一跳地跟著跑。於是我們便哈哈大笑起來,因為他確實學得很像,簡直就像是形影不離的三兄弟在院子裡跳一樣。可是,小鳶漸漸長大了,翅膀也長硬了,有一天飛走以後再也沒有回來,與啞巴作伴的又只剩下那頭白色的犍牛。
如果啞巴不在家時,我們有時便趴在窗戶上往他的屋裡瞧,只見地板上亂扔著衣服,屋裡堆著一些不知裝著什麼東西的大口袋。如果啞巴在家,誰也不敢這樣做,因為我們全都怕他,一看見他,心裡就產生一種莫名其妙的恐懼,雖然他確實是個憨厚而熱情的人。有一次在俱樂部開發獎會,由於他工作出色,獎給他一套高級毛料衣服。人們把他擁到台上,他激動得臉色發白,一開始只是呆呆地瞧,著獎給他的新衣服,後來,嘴裡不知咕噥些什麼,微微皺起眉頭,又吻了吻手指頭,便試穿起上裝來,台下立刻響起了一片歡快的笑聲和掌聲。
我們這些小孩子知道他心腸好,有時便用手比劃一個圓形,意思是要他請我們吃西瓜——他通常都是在瓜地或果園裡幹活。他每次都是高高興興地、會意地沖我們笑笑,然後便大步走進屋裡,給我們抱出一個西瓜,要不就是一個大香瓜或是一籃蘋果。不過,我們很少這樣求他請客,因為他那從不拒絕的慷慨勁兒,弄得我們很不好意思。
只有兩件事他是不允許的:一是動他的犍牛,二是譏笑他。不過這沒什麼,因為我們本來就怕那頭牛,走也不敢走近;至於譏笑他,我們誰也沒有這個膽量。有一次,一個在生產隊長家作客的從江布爾①來的小孩子,同我們一起到啞巴的院子裡玩。這個孩子以為啞巴聽不見,便說了一些侮辱他的話。
誰知啞巴——不管他聽見沒有——突然臉色發白,猛地抓住那個孩子的手,就像用捕狼夾夾住狼爪一樣緊緊地捏著。他沒有打這個孩子,也沒有扇他的耳光,只是緊緊地捏住他的手,死死盯著他的眼睛。孩子掙扎著,尖聲叫著,轉過頭來想咬啞巴,但啞巴仍然不鬆手。生產隊長上氣不接下氣地跑來,怒沖沖地打著手勢要啞巴把孩子放了,可啞巴連看也不看隊長一眼。於是這個孩子便躺在地上,兩腳亂蹬,並大聲叫嚷起來,叫得全村都能聽見,這時啞已才鬆開手,把背一佝,飛快的跑到屋裡去了…… 冬天,我們便看不見可愛的啞巴了,每天上學從他的門前經過時,只能看見那頭白色的犍牛。它身上蒙著一層霜,睡眼惺忪地站在台階旁,站在被它自己的屎尿弄成黃色的雪地里。不知為什麼,啞巴既然那樣疼愛自己的牛,卻沒有想到給牛蓋一個暖和的棚子,因此,這頭龐大而溫馴的白牛隻好在露天過冬。聽說在最冷的時候,啞巴會把它趕到屋子的過道里去,但我們不相信,因為過道根本容不下它。
0