我的首場演出(法國)
次日一大早,我們就上路了。
雨過天晴。幸虧昨夜颳了一夜狂風,路上的污泥幾乎都已吹於。百鳥在沿路的灌木林中卿卿嗽嗽地歌唱。幾隻狗圍著我們歡蹦亂跳。卡比有時用後腿立起來,對著我叫上二、三聲,我完全理解叫聲的含義,這叫聲似乎在說:
“勇敢些!勇敢些!”
卡比是條聰明的狗,它什麼都懂,也總讓別人明白它的意思。我常聽人家說,它就差不會說話了,我可從來沒有這么想過。它的尾巴就足以表明,它比很多人的言語或眼睛更機靈,更具通話力。總之,我和它之間,言語是毫無用處的東西,從認識的第一天起,我們很快就互相理解了。
我從來沒有出過門,所以我懷著一顆好奇的心想去看看城市。
可是我應當坦率他說,於塞爾一點也不吸引我。它那有著尖塔的古老房屋,考古學家見了可能欣喜若狂,我看了卻無動於衷。
說句實話,我要在這些房屋中尋求的,不是如畫的風景。
盤旋在我腦海中的一個念頭,遮住了我的視線,使我只想到一樁事:去鞋店。
我的皮鞋,維泰利斯許諾的皮鞋,現在該是我穿在腳上的時候了。
那么向我提供皮鞋、叫人快樂的鞋店在哪兒呢? 我尋找的正是這樣的鞋店,其餘的一切,什麼尖塔、拱門、圓柱,都與我無關。
因此,於塞爾給我留下的唯一印象,是市場附近那家昏暗而又被煙燻黑了的商店。店面櫥窗里陳列著幾枝舊槍、一件鑲著飾帶和銀色肩章的衣服以及各式燈具,籃子裡擺滿了廢銅爛鐵,特別是生鏽的掛鎖和鑰匙。
我們必須走下三個台階,才能來到一間大廳。那房子自從蓋上屋頂以來,陽光一定從來沒有射進來過。
像皮鞋一類漂亮的商品,怎么可以在這樣可怕的地方出售呢? 可是,維泰利斯卻來到這家商店,他對要辦的事胸有成竹。我很快就有幸穿上了打了鞋釘的皮鞋,這皮鞋比我原來的木履要重十倍。
師傅慷慨大方,他不僅替我買了皮鞋,而且還為我買藍色絲絨上衣,毛料褲子和一頂氈帽。總而言之,凡是他答應過的,都給我買了。
我過去穿的是粗布衣裳,光著頭,如今有了絲絨衣服,還有皮鞋和帽子。
無疑,維泰利斯是世界上最好、最慷慨、最有錢的人。
其實,絲絨眼己皺皺巴巴,毛料褲也己磨損,帽子上由於積滿了灰塵,又經過無數次的日曬雨淋,已很難說出它本來的顏色。可是,那么多的華貴物品把我弄得眼花繚亂,這些小毛病在奪目光彩的掩蓋下,我覺得是無足輕重的。
我迫不及待地想穿上這些漂亮的衣服。可是,維泰利斯把衣服交給我之前,先修改了一番,這一改,使我震驚和傷心。
回到旅店,他從小包里取出剪刀,在長褲的膝蓋處剪了一刀。
我用驚愕的眼光瞧著他。
“這樣做只有一個目的,”他對我說,“那就是要你與眾不同。我們現在是在法國,我要你穿義大利式打扮;如果我們到義大利去——這種可能性是存在的,我要你穿法國式裝束。”
這種解釋越發使我感到驚訝,他接著繼續說:
“我們是些什麼人?藝人,是不是?是些非得用外表去刺激好奇心不可的滑稽演員。倘若我們打扮成布爾喬亞或者鄉下佬的模樣去廣場,你認為我們可以招徠圍觀我們的看客嗎?不會有的,對嗎?你要懂得:在生活中,喬裝打扮有時是必要的,這是令人不快的事,但我們又有什麼辦法呢?”
雨過天晴。幸虧昨夜颳了一夜狂風,路上的污泥幾乎都已吹於。百鳥在沿路的灌木林中卿卿嗽嗽地歌唱。幾隻狗圍著我們歡蹦亂跳。卡比有時用後腿立起來,對著我叫上二、三聲,我完全理解叫聲的含義,這叫聲似乎在說:
“勇敢些!勇敢些!”
卡比是條聰明的狗,它什麼都懂,也總讓別人明白它的意思。我常聽人家說,它就差不會說話了,我可從來沒有這么想過。它的尾巴就足以表明,它比很多人的言語或眼睛更機靈,更具通話力。總之,我和它之間,言語是毫無用處的東西,從認識的第一天起,我們很快就互相理解了。
我從來沒有出過門,所以我懷著一顆好奇的心想去看看城市。
可是我應當坦率他說,於塞爾一點也不吸引我。它那有著尖塔的古老房屋,考古學家見了可能欣喜若狂,我看了卻無動於衷。
說句實話,我要在這些房屋中尋求的,不是如畫的風景。
盤旋在我腦海中的一個念頭,遮住了我的視線,使我只想到一樁事:去鞋店。
我的皮鞋,維泰利斯許諾的皮鞋,現在該是我穿在腳上的時候了。
那么向我提供皮鞋、叫人快樂的鞋店在哪兒呢? 我尋找的正是這樣的鞋店,其餘的一切,什麼尖塔、拱門、圓柱,都與我無關。
因此,於塞爾給我留下的唯一印象,是市場附近那家昏暗而又被煙燻黑了的商店。店面櫥窗里陳列著幾枝舊槍、一件鑲著飾帶和銀色肩章的衣服以及各式燈具,籃子裡擺滿了廢銅爛鐵,特別是生鏽的掛鎖和鑰匙。
我們必須走下三個台階,才能來到一間大廳。那房子自從蓋上屋頂以來,陽光一定從來沒有射進來過。
像皮鞋一類漂亮的商品,怎么可以在這樣可怕的地方出售呢? 可是,維泰利斯卻來到這家商店,他對要辦的事胸有成竹。我很快就有幸穿上了打了鞋釘的皮鞋,這皮鞋比我原來的木履要重十倍。
師傅慷慨大方,他不僅替我買了皮鞋,而且還為我買藍色絲絨上衣,毛料褲子和一頂氈帽。總而言之,凡是他答應過的,都給我買了。
我過去穿的是粗布衣裳,光著頭,如今有了絲絨衣服,還有皮鞋和帽子。
無疑,維泰利斯是世界上最好、最慷慨、最有錢的人。
其實,絲絨眼己皺皺巴巴,毛料褲也己磨損,帽子上由於積滿了灰塵,又經過無數次的日曬雨淋,已很難說出它本來的顏色。可是,那么多的華貴物品把我弄得眼花繚亂,這些小毛病在奪目光彩的掩蓋下,我覺得是無足輕重的。
我迫不及待地想穿上這些漂亮的衣服。可是,維泰利斯把衣服交給我之前,先修改了一番,這一改,使我震驚和傷心。
回到旅店,他從小包里取出剪刀,在長褲的膝蓋處剪了一刀。
我用驚愕的眼光瞧著他。
“這樣做只有一個目的,”他對我說,“那就是要你與眾不同。我們現在是在法國,我要你穿義大利式打扮;如果我們到義大利去——這種可能性是存在的,我要你穿法國式裝束。”
這種解釋越發使我感到驚訝,他接著繼續說:
“我們是些什麼人?藝人,是不是?是些非得用外表去刺激好奇心不可的滑稽演員。倘若我們打扮成布爾喬亞或者鄉下佬的模樣去廣場,你認為我們可以招徠圍觀我們的看客嗎?不會有的,對嗎?你要懂得:在生活中,喬裝打扮有時是必要的,這是令人不快的事,但我們又有什麼辦法呢?”
0