《題孔子像於芝佛院》原文及翻譯
原文:
本段選自《續焚書》卷四:
人皆以孔子為大聖,吾亦以為大聖;皆以老、佛為異端,吾亦以為異端。人人非真知大聖與異端也,以所聞於父師之教者熟也;父師非真知大聖與異端也,以所聞於儒先之教者熟也;儒先亦非真知大聖與異端也,以孔子有是言也。其曰“聖則吾不能”,是居謙也。其曰“攻乎異端”,是必為老與佛也。
儒先億度而言之,父師沿襲而誦之,小子?聾而聽之。萬口一詞,不可破也;千年一律,不自知也。不曰“徒誦其言”,而曰“已知其人”;不曰“強不知以為知”,而曰“知之為知之”。至今日,雖有目,無所用矣。
余何人也,敢謂有目?亦從眾耳。既從眾而聖之,亦從眾而事之,是故吾從眾事孔子於芝佛之院。
譯文/翻譯:
人人都認為孔子是大聖人,我也認為他是大聖人;人人都認為道教、佛教是異端邪說,我也認為它們是異端邪說。人人並不是真正懂得什麼是大聖和異端,只是因為聽熟了父母老師的教導;父母和老師也並不真正懂得什麼是大聖和異端,只是因為聽熟了儒家前輩的教導;儒家前輩也並不真正懂得什麼是大聖和異端,只是因為孔子說過這樣的話。他說“聖人的境界我達不到”,是他自己謙虛。他說“打擊異端邪說”,一定是指的道教和佛教。
儒家前輩通過主觀猜測這么說,父母老師沿襲他們的教導也這么說,小孩子糊裡糊塗的接受。眾口一詞,就不能打破了;上千年都一律這么做,人們自己就不知道自己的無知了。不說“學生們誦讀他(孔子)的話”,而說“已經懂得了他”;不說“把自己不知道的強說成自己知道”,而說“知道就是知道”。到了現在,就算有明眼人,也打破不了這個風氣了。
我是什麼人,敢說自己是明眼人?我也跟大家一樣。既跟隨眾人認為孔子是大聖人,也跟隨眾人學習他,我一我跟隨眾人在芝佛院學習孔子的學說。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《新五代史·趙風傳》原文及翻譯
2021-11-04 17:59:16
文言文《前出師表》原文及賞析
2022-08-19 06:21:15
《王粲敏慧》原文及翻譯
2022-03-07 01:44:00
《二十四年,與魏王會於郊》文言文練習附答案
2023-01-06 09:35:18
文言文連處士墓表練習題
2022-08-07 08:44:03
《新唐書·魏徵列傳》原文及翻譯
2022-09-01 17:47:06
荊人畏鬼文言文翻譯註釋
2023-05-07 00:51:51
“張阜文,名惠言,先世自宋初由滁州遷武進”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-26 08:56:55
傷仲永文言文同步練習
2023-05-01 11:42:15
《或為六國說秦王》原文及翻譯
2021-12-14 01:22:24
“初,范純仁以國用不足”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-17 01:56:20
《明史·傅宗龍傳》原文及翻譯
2021-05-14 11:09:27
陳涉世家 文言文訓練題及答案
2022-09-05 21:03:08
《王羲之嘗詣門生家》閱讀答案及原文翻譯
2023-01-01 10:17:52
“李椿,字壽翁,洺州永年人”閱讀答案解析及翻譯
2023-06-02 18:00:32
《入木三分》文言文翻譯及注釋
2022-11-16 10:30:24
《本草綱目虫部蛙》文言文
2022-12-25 04:11:58
言志文言文全文翻譯
2023-05-29 13:56:56
《愚子售藥》閱讀答案解析及翻譯
2023-04-26 19:16:37
歐陽修《畫眉鳥》原文及翻譯
2023-02-24 04:44:31