《入木三分》文言文翻譯及注釋
《入木三分》文言文翻譯及注釋
《入木三分》文言文
晉王羲之,字逸少,曠子也。七歲善書,十二見前代《筆說》(1)於其父枕中, 竊而讀之。父曰:“爾何來竊吾所秘?”羲之笑而不答。母曰:“爾看用筆法。”
父見其小,恐不能秘(2)之。語羲之曰:“待爾成人,吾授也。”羲之拜請:“今而用之。使待成人,恐蔽兒之幼令(3)也。”父喜,遂與之。不盈期月(4),書便大進。
衛夫人見,語太常王策曰:“此兒必見用筆訣(5),近見其書,便有老成(6)之智。”涕(7)流曰:“此子必蔽(8)吾名(9)!”
晉帝時祭北郊,更祝版(10),工人削之,筆入木三分。
翻譯
晉朝大書法家王羲之,字號逸少,是東晉書法家王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲看見在他父親枕下的前代的《筆說》,他偷來讀。父親說:“你為什麼要偷被我秘密收藏的東西?”王羲之卻笑著不回答,母親問:“你看的是用筆法嗎?”
父親看他年紀還小,擔心他不能守住秘密,告訴王羲之說:“等你長大成人我再教你書法。”王羲之跪了下來說:“就讓孩兒看看這書吧,長大再看就耽誤了孩兒幼年的美好才華與發展了。父親很高興,於是立刻就把書給了他。還不到一個月時間,(王羲之的)書法就有了很大進步。
衛夫人知道後,告訴太常王策說:“這孩子一定看過用筆訣竅,最近看見他的書法,就已老成大器。”流著眼淚說:“這孩子將來名聲一定超過我。”
晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的.字,滲入木板三分。
注釋
(1)筆說:論書法的書。
(2)秘:保密,守住秘密(意動用法)。
(3)幼令:幼時的美好才華。
(4)期月:一整月。
(5)《用筆訣》:論寫字訣竅的書。
(6)老成:老練成熟。
(7)涕:眼淚。
(8)蔽:掩蓋。
(9)名:名聲。
(10)祝版:祭神的木板。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《史記·田叔列傳》原文及翻譯
2022-04-04 06:55:03
“張延賞,中書令嘉貞之子”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-13 14:30:33
賀鑄《橫塘路 • 凌波不過橫塘路》原文及翻譯
2023-07-03 05:53:02
《吏道》文言文翻譯
2022-05-08 11:05:13
《柳宗元》“王叔文之黨坐謫官者,凡十年不量移”閱讀答案及翻譯
2023-03-11 06:44:26
宋史宋琪傳文言文翻譯
2022-07-31 18:31:46
文言文滕王閣試題
2022-10-27 16:55:55
《金史·張浩傳》原文及翻譯
2023-06-05 13:35:37
扁鵲投石文言文翻譯
2023-03-29 00:23:52
《答謝中書書》原文及翻譯
2022-12-12 19:35:15
懷素寫字文言文原文注釋
2022-10-04 20:51:49
學習指導:高一語文文言文學習方法指導
2023-03-04 10:54:02
勸學文言文知識點歸納梳理分析
2023-02-18 03:11:38
《唐睢為安陵君劫秦王》原文及翻譯
2022-12-25 05:38:39
書林紀事之《文徵明習字》原文及翻譯
2022-03-21 07:22:44
“公輸盤為楚造雲梯之械”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-29 20:52:14
《嚴祺先文集序》原文及翻譯
2021-05-05 23:36:05
改進文言文教學的思考與嘗試
2022-06-15 05:09:34
使至塞上文言文原文翻譯
2023-05-24 07:22:58
文言文課後練習
2022-06-14 10:02:26