賀鑄《橫塘路 • 凌波不過橫塘路》原文及翻譯

原文: 
凌波不過橫塘路,但目送,芳塵去。錦瑟年華誰與度?月台花榭,瑣窗朱戶,只有春知處。
碧雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閒愁能幾行?一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。
譯文: 
輕移蓮步不再越過橫塘路,只有用目力相送,他象芳塵一樣飄去。正是青春年華時候,可什麼人能與她一起歡度?是月台,是花榭,是雕飾的窗,是緊閉的朱戶,這隻有春天才會理解她內心的深處。 
 飄飛的雲彩舒捲自如,芳草岸旁的日色將暮,揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句。若問題閒情愁緒有幾許?好象一江的菸草,滿城隨風飄落的花絮,梅子剛剛黃熟時的霖雨。 

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

賀鑄《橫塘路 • 凌波不過橫塘路》原文及翻譯0
賀鑄《橫塘路 • 凌波不過橫塘路》原文及翻譯