荊人畏鬼文言文翻譯註釋
荊人畏鬼文言文翻譯註釋
文言文
荊人有畏鬼者,聞槁葉之落與蛇鼠之行,莫不以為鬼也。盜知之,於是宵窺其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然後入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼實取之也。”中心惑而陰然之。無何,其宅果有鬼。由是,物出於盜所,終以為鬼竊而與之,弗信其人盜也。
翻譯
荊國(楚國)有個很怕鬼的人,聽到乾枯的樹葉落地的聲音和蛇鼠爬行的動靜,都認為是鬼。盜賊知道這點,於是夜晚到他家牆上偷看,作出鬼的聲音,(他)害怕得不敢斜眼看一看。像這樣四五次,然後小偷進入他家,搬空了他家收藏的財物。有的人騙他說:“真的是鬼拿去了。”(他)內心迷惑然而還是暗暗認為的'確是的。不久,他家的宅子果然鬧鬼。因此,(他的)財物發現在盜賊的住所,(他)始終還是認為是鬼偷了送給盜賊的,不相信是那人偷的。
注釋
①侜:欺騙。
②而:然而。
③空:使.....空。
④若是:像這樣。
⑤惴:害怕。
⑥以為:認為。
⑦與:送給,贈與。
道理
《荊人畏鬼》的故事告訴我們:一個人一旦中了迷信之邪,就會置事實於不顧,疑神疑鬼,而有被壞人欺騙、利用和愚弄的危險。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
曾鞏《與孫司封書》原文及翻譯
2022-05-28 07:27:06
華秋匿兔文言文翻譯
2022-09-26 05:20:19
文言文閱讀:虞世南傳
2023-03-31 13:42:53
“陳瑄,字彥純,合肥人”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-03 17:20:59
《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文
2023-05-08 09:07:33
勾踐滅吳文言文知識點
2023-01-10 18:15:29
文言文《塞翁失馬》譯文及賞析
2022-09-02 13:58:33
雜守文言文
2023-03-27 06:15:04
韓愈《唐故檢校尚書左僕射右龍武軍統軍劉公墓志銘》閱讀答案及翻譯
2022-05-10 16:13:02
曾鞏《醒心亭記》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-05 10:14:32
南轅北轍文言文閱讀及翻譯
2022-10-26 06:55:55
《王六郎》原文及翻譯
2023-03-28 12:41:04
蘇軾《小兒不畏虎》閱讀答案及原文翻譯解讀
2023-01-10 13:14:21
小學生必背古詩70首(注音版)有聲讀物鑑賞及下
2023-03-01 02:39:03
歸有光《先妣事略》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-03 19:36:30
《魏書·於忠傳》原文及翻譯
2021-06-09 13:37:40
《石碏諫寵州吁》文言文賞析
2023-05-28 02:31:45
抱朴守拙涉世之道文言文原文及註解
2023-01-20 14:57:26
廣東中考必背文言文《漁家傲》
2023-04-20 21:49:40
國中文言文閱讀練習及答案周敦頤字茂叔
2023-05-20 22:33:29