蘇軾《小兒不畏虎》閱讀答案及原文翻譯解讀

蘇軾《小兒不畏虎》
原文
有婦人晝日置 小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一就懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!
閱讀訓練
1.解釋加點詞語在句中的意思。(2分)
(1)虎熟視久之熟:
(2)虎亦卒去卒:
2.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(3分)
有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。
3.文中婦人和她的兩個兒子為什麼對老虎的突然來到有不同反應?(3分)
4.讀了這個故事,請結合實際談談你受到的怎樣的啟發。(2分) 
參考答案:
1.(1)仔細(2)終於(2分,每小題1分)
2.有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。(2分)
3.因為婦人知道老虎的威力,畏懼而躲避到水中;(1.5分)兩個孩子不懂得老虎的威風,無所畏懼,令老虎悻悻而去。(1.5分)
4.言之有理即可。如:當困難來臨時,無所畏懼是成功的前提。我以前最害怕跑步,但中考體育考試要考查跑步,我沒有沉浸在畏懼之中,而是勤奮地練習,結果考了好成績。(3分)
句子翻譯
①意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!
譯文: 估計老虎chi6*人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對於不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方了!
②虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼
譯文: 老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望其中一個能夠感到害怕
附註釋:
1、 浣衣:洗衣服。
2、自若:神情不緊張。
3 、庶幾:差不多,有那么一點。在這裡是“希望”的意思。
4 、意虎之食人 意:估計。
5 、虎熟視久之 熟: 仔細。
6 、至以首牴觸 首: 頭。
7 、虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開
8 、倉皇:匆忙慌張
9 、懼:害怕 。
10 、被:施加,給......加上。
11 、意:估計,推斷
12、置:安放。
14、馳:嚮往。這裡指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。
15、避:躲避
16、痴:此指無知識。
17、晝日:白天
譯文
有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裡來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,最後,老虎終於離開了。估計老虎chi6*人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對於)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!
《小兒不畏虎》出自北宋文學家蘇軾《東坡全集》,主要講有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑來,婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,想讓其中一個(感到)害怕,可是小孩傻乎乎,竟然不知道害怕,老虎一會兒也就離開了。
寓意
1、面對困難我們要無所畏懼,勇於面對
2、無知者無畏
3.初生牛犢不怕虎
4、望而生畏只會自傷銳氣,而無所畏懼就會成功有望

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

蘇軾《小兒不畏虎》閱讀答案及原文翻譯解讀0
蘇軾《小兒不畏虎》閱讀答案及原文翻譯解讀