鄭燮《胸中之竹》原文及翻譯
原文:
江館清秋,晨起看竹,煙光日影露氣,皆浮動於疏枝密葉之間。胸中勃勃遂有畫意。其實胸中之竹1,並不是眼中之竹2也。因而磨墨展紙,落筆倏作變相,手中之竹3又不是胸中之竹也。總之,意4在筆先者,定則也;趣在法外者,化機也。獨畫云乎哉!
譯文/翻譯:
早晨常起來觀察竹子。這時,煙光、日影、露氣,都在疏枝密葉之間飄浮流動。於是,胸中情致勃動,就有了作畫的意念。其實,這時在腦海里映現的竹子,已經不是眼睛所看到的竹子了,於是趕快取硯磨墨,展開畫紙,乘興落筆,盡情揮毫,迅即呵成一幅幅圖畫。總之,意念產生在落筆之前,這是無可置疑的法則;但情趣流溢在法則之外,則全憑個人的運化之功了。難道僅僅作畫是這樣嗎?
注釋:
1. 胸中之竹:醞釀中的竹的審美意象
2.眼中之竹:觀察中的竹的自然物象
3.手中之竹:畫幅上竹的藝術形象
4.意:審美意象
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
《隋書·游元傳》原文及翻譯
2021-09-22 21:19:21
《記王忠肅公翱事》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-03-15 22:27:39
歐陽修《忠武軍節度使同中書門下平章事武恭王公神道碑銘》原文及翻譯
2021-03-28 06:56:40
文王之囿文言文翻譯
2023-03-17 09:48:50
於令儀誨人文言文原文及翻譯
2023-01-25 07:35:51
《義犬救主》的文言文閱讀
2022-11-15 05:41:57
文言文讀書筆記參考
2023-01-07 04:45:02
“徐石麒,字寶摩,號虞求,嘉興人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-01 01:00:59
《曾子殺彘》文言文及註解
2022-09-06 12:43:35
《海瑞清廉》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-21 12:21:27
虞氏文言文譯文
2022-10-01 13:23:38
朱熹《江陵府曲江樓記》原文及翻譯
2023-04-11 02:46:57
《黃帝四經十大經順道》文言文
2023-06-02 02:51:52
有關描寫梅花的詞
2022-07-02 04:50:13
愚公移山的文言文翻譯
2023-01-29 11:17:53
高中語文常見文言文虛詞用法
2023-03-25 15:12:47
《唐伯虎識破術士》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-30 18:51:13
《明史·張昺傳》原文及翻譯
2023-03-10 17:54:44
孟母三遷文言文原文翻譯
2022-08-06 21:53:22
《北史·韓褒傳》原文及翻譯
2021-09-11 15:32:55
