文言文《揠苗助長》閱讀翻譯
文言文《揠苗助長》閱讀翻譯
宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。
天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。
注釋
1、閔(mǐn)——同“憫”,擔心,憂慮。
2、長(zhǎng)——生長,成長。
3、揠(yà)——拔。
4、芒芒然——露出疲憊但十分滿足的樣子。
5、謂:對…說
6、其人——他家裡的人。
7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
8、予——我,第一人稱代詞.
9、趨——快步走。
10、往——去,到..去。
11、槁(gǎo)——草木乾枯,枯萎。
12、之:取消句子獨立性,無實義,不譯
13、寡:少
14、耘苗:給苗鋤草
15、非徒——非但。徒,只是。
16、益:好處。
譯文
有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的`家人說:“今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說後急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
啟示
1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:欲速則不達。
2、人們對於一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也只能是適得其反。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
梟與鳩對話文言文翻譯
2023-02-17 21:38:42
《象祠記》文言文及翻譯
2022-10-22 01:06:56
《反經·忠疑》“夫毀譽是非不可定矣”閱讀答案及翻譯
2023-02-05 13:40:53
“皮龍榮字起霖,一字季遠,潭州醴陵人”閱讀答案及句子翻譯
2022-05-19 15:48:39
夢溪筆談文言文閱讀
2023-02-28 23:25:10
司成公家傳文言文閱讀
2023-02-26 05:40:49
《百家姓.皮》文言文的歷史來源
2022-09-20 09:01:36
蘇軾《赤壁賦》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-08 15:19:22
《唐伯虎識破術士》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-30 18:51:13
《隋書·李諤傳》原文及翻譯
2022-08-07 05:00:55
國中語文文言文翻譯案例
2022-10-04 23:25:40
國小文言文原文及翻譯
2022-09-09 04:36:17
《狼》“一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-18 22:12:16
文言文《專諸者,吳堂邑人也》原文及翻譯
2022-07-16 11:18:53
劉善明文言文閱讀理解
2022-12-06 03:29:20
《晉書·吳隱之傳》詳細解析及翻譯譯文
2022-05-14 12:16:45
敬惲《游廬山記》原文及翻譯
2023-02-23 15:36:59
“孔道輔,字原魯,孔子四十五代孫也”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-21 04:47:54
方孝孺《戇窩記》“士之可貴者,在節氣不在才智”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-01 20:23:18
國中語文文言文花朝節
2023-06-05 10:40:12