國小文言文原文及翻譯

國小文言文原文及翻譯

《吳起守信》主要體現了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質。下面我們來看看國小文言文原文及翻譯,歡迎閱讀借鑑。

吳起守信

明代:宋濂

昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

譯文

從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家裡)等您一起進餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使隊伍信服的緣由吧!要想使隊伍信服,(作為將領)不守信用是不行的。

注釋

1、昔:從前

2、令:派;使;讓

3、方:才

4、之:代詞,指“老朋友”

5、俟(sì):等待

6、恐:恐怕;擔心

7、可:行;可以

8、信:信用

9、故:先前的;原來的'

10、食:吃

11、信:誠信

12、止:留住

13、求:尋找

14、服:使……信服(意動用法)

15、非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用

16、吳起:戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家。

17、歟:語氣詞,吧

18、其:他,指吳起

19、宜:應該

20、為:堅守

21、明日:明天

22、者:……的原因

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

國小文言文原文及翻譯0
國小文言文原文及翻譯