“陳敏,字元功,贛之石城人”閱讀答案解析及翻譯
陳敏,字元功,贛之石城人。父皓,有才武,建炎末,以破贛賊李仁功,補官至承信郎。敏身長六尺余,精騎射,積官至忠靖郎。以楊存中薦,擢閣門祗候。時閩地多寇,殿司兵往戍,率不習水土。至是,始募三千兵置左翼軍,以敏為統制,漳州駐紮。敏按諸郡要害,凡十有三處,悉分兵扼之,盜發輒獲。贛州齊述據城叛,嘯聚數萬,將棄城南寇。敏聞之曰:“贛兵精勁,善走嶮,若朝廷發兵未至,萬一奔沖,江、湖、閩、廣騷動矣。”不俟命,領所部馳七日,徑抵贛圍其城。逾月,朝廷命李耕以諸路兵至,破之。累功授右武大夫,封武功縣男【1】,領興州刺史。召赴闕.,宋高宗見其狀貌魁岸,除破敵軍統制。尋丁.母.憂.,詔起復,以所部駐太平州。
紹興三十一年,金國主完顏亮來攻,成閔為京湖路招討使,以敏軍隸之,升馬司統制,軍於荊、漢間。敏說閔曰:“金人精騎悉在淮,汴都必無守備,若由陳、蔡徑搗大梁,潰其腹心,此救江、淮之術也。”不聽。從閔還駐廣陵,時金兵尚未渡淮,敏又說閔邀其歸師,復不聽,敏遂移疾歸姑孰。
宋孝宗即位,張浚宣撫江、淮,奏敏為神勁軍統制。浚視師,改都督府武鋒軍都統制。朝廷遣李顯忠北伐,浚欲以敏偕行,敏曰:“盛夏興師非時,且金人重兵皆在大梁,我客彼主,勝負之勢先形矣。願少緩。”浚不聽,令敏屯盱眙。顯忠至符離,果失律,敏遂入泗州守之。金人議和,詔敏退守滁陽。敏請於朝,謂滁非受敵之所,改戍高郵,兼知軍事。與金人戰射陽湖,敗之,焚其舟,追至沛城,復敗之。
乾道元年,遷宣州觀察使,召除主管侍衛步軍司公事。居歲余,敏抗章曰:“久任周廬無以效鷹犬況敵情多詐和不足恃今兩淮無備臣乞以故部之兵再戍高郵。”仍請更築其城。乃落常階,除.光州觀察使。四年,北界人【2】侍旺叛於漣水軍,密款本朝,稱結約山東十二州豪傑起義,以復中原。上以問敏,敏曰:“旺欲假吾國威以行劫爾,必不能成事,願勿聽。”適屯田統領官與旺交通,旺敗,金有間言,上知非敏罪,乃召敏為左驍衛上將軍。(節選自《宋史·陳敏傳》)
【注釋】:
1.縣男:爵位名,唐代開始設定,為從五品,金、元沿置,明廢。
2.北界人:北國人。
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(2分)
A.久任周廬無以效/鷹犬況敵情多/詐和不足/恃今兩淮無備/臣乞以故部之兵/再戍高郵
B.久任周廬/無以效鷹犬/況敵情多/詐和不足恃/今兩淮無備臣/乞以故部之兵/再戍高郵
C.久任周廬無以效/鷹犬況敵情多詐/和不足恃/今兩淮無備臣/乞以故部之兵/再戍高郵
D.久任周廬/無以效鷹犬/況敵情多詐/和不足恃/今兩淮無備/臣乞以故部之兵/再戍高郵
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(2分)
A.“闕”是宮門兩側的高台,左右各一,中間為通道。又可借指宮廷。“詣闕”既可指赴朝廷,又可指赴京都。
B.丁母憂,遭逢母親喪事。古代父母死後,子女須守孝三年,任官者須解官,服滿後起復。
C.周廬,古代皇宮周圍所設的警衛廬舍,大致相當於現在的警衛值班室。
D.除,在文中是“免除、罷免”之意,此外“除”還有“台階”之意,如“灑掃庭除”。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(2分)
A.陳敏為將堅決果斷。當朝廷尚未發兵之時,他就率領部隊賓士七日,直接到贛州城圍剿齊述並大破之。
B.陳敏為國恪盡職守。他勸說成閔乘金兵不備之時進攻大梁來救江淮地區,但成閔並未聽從他的意見。
C.陳敏深謀遠慮。李顯忠北伐時,陳敏勸說張浚不要急於出兵,因為勝敗的形勢先已形成了,最終的結果也證明了他的判斷是正確的。
D.陳敏深得皇帝賞識。當金國人離間他時,皇帝不但知道不是陳敏的過錯,反而徵召他入朝擔任高級武官。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)敏按諸郡要害,凡十有三處,悉分兵扼之,盜發輒獲。
(2)敏又說閔邀其歸師,復不聽,敏遂移疾歸姑孰。
參考答案
10.D
11.D(“除”在文中是“授予官職”之意。)
12.A( A項“大破之”是在“朝廷命李耕以諸路兵至”後。)
13.(1)陳敏勘察各郡的要害地方,共有十三處,全都分派兵力扼守,盜賊一出動就將他們捕獲。(關鍵字“按”“悉”“扼”“發”各1分,句子大意1分,共5分。)
(2)陳敏又勸說成閔攔擊返回的金軍,又不聽,陳敏於是稱病回到姑孰。
(關鍵字“說”“邀”“歸師”“移疾”各1分,句子大意1分,共5分。)
參考譯文:
陳敏字元功,是贛州石城人。父親陳皓,有才能武力,建炎末年,因為擊破贛州盜賊李仁的功勞,補授官職直到承信郎。陳敏身高六尺多,精通騎馬射箭,累積做官到忠靖郎。因為楊存中的推薦,提升閣門祗候。當時閩地盜寇較多,殿司的士兵去防衛,都不服水土。從這時候,開始招募三千當地士兵安置在左翼軍中,讓陳敏任統制,駐紮在漳州。陳敏考察各郡的要害地方,共有十三處,全都分派兵力扼守,盜賊一出動就將他們捕獲。贛州的齊述占據贛州城叛亂,回響聚集的有數萬人,準備放棄贛州往南侵犯。陳敏聽到訊息後說:“贛州兵精悍強勁,善於奔走險地,如果朝廷發的兵沒有到,萬一奔突衝出,江、湖、閩、廣等地就要受騷擾震動了。”不等命令,率領他的部隊賓士七天,直接抵達贛州並將城包圍起來。過了一個月,朝廷命令李耕統率各路大軍來到,擊破了叛軍。累積功勞任命為右武大夫,封為武功縣男,兼任興州刺史。徵召到朝廷,宋高宗見他外形相貌魁武偉岸,授任破敵軍統制。不久母親去世,下詔命服喪未滿重新起用,率領他的部隊駐守太平州。
紹興三十一年(1161年),金主完顏亮來進攻,成閔任京湖路招討使,將陳敏的軍隊隸屬他,升任馬司統制,駐軍在荊、漢之間。陳敏勸成閔說:“金人的精銳騎兵都在淮河一帶,汴都一定沒有守備,如果從陳、蔡兩地直搗大梁,擊潰它的心腹,這是救援江、淮地區的辦法。”成閔不聽。跟隨成閔退到廣陵駐守,此時金兵還沒有渡過淮河,陳敏又勸說成閔攔擊返回的金軍,又不聽,陳敏於是稱病回到姑孰。
孝宗即位,張浚巡視安撫江、淮地區,上奏任命陳敏為神勁軍統制。張浚檢閱部隊後,陳敏改任都督府武鋒軍都統制。朝廷派遣李顯忠北伐,張浚想派陳敏同去,陳敏說:. “盛夏發兵不合時宜,而且金國人的重兵都在大梁,我是客方他是主方,勝敗的形勢先已形成了。希望稍微等一等。”張浚不聽,命令陳敏屯兵盱眙。李顯忠到了符離,果然失利,陳敏於是進駐泗州防禦。金人議和,皇帝下詔命陳敏退守滁陽。陳敏向朝廷請求,說滁陽不是迎擊敵人的好地方,改守高郵,兼主管軍事。與金人在射陽湖交戰,打敗他們,燒了他們的船,追到沛城,再次擊敗他們。
乾道元年(1165年),遷任宣州觀察使,召入朝授任主管侍衛步軍司公事。在任一年多,陳敏上書直言說:“長期擔任皇宮警衛,沒有機會效鷹犬之力,何況敵人性情多詐,和談不足以依靠。如今兩淮沒有設防,臣請求率領舊部士兵,再次駐守高郵。”接著請求重新修築高郵城。於是取消常任官階,授任光州觀察使。乾道四年(1168年),北國人侍旺在漣水軍反叛,秘密聯絡本朝,聲稱聯繫約集山東十二個州的豪傑起義,要恢復中原。皇上就這事詢問陳敏,陳敏說:“侍旺想藉我國的力量來做打劫的事罷了,一定不會成功,請不要聽從。”正值屯田統領官與侍旺有來往,侍旺失敗後,金國有離間的話,皇上知道不是陳敏的罪過,於是召陳敏入朝任左驍衛上將軍。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。