“靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之”閱讀答案解析及翻譯
靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶相望,而不止。晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其錶帶,相望而不止者何也?”晏子對曰:“君使服之於內,而禁之於外,猶懸牛首於門,而賣馬肉於內也。公何以不使內勿服?則外莫敢為也。”公曰:“善。”使內勿服,逾月,而國莫之服。
1.解釋下面句子中加點的詞語。
(1)靈公好婦人而丈夫飾者(2)公使吏禁之
2.用現代漢語翻譯下面的句子。
(1)公何以不使內勿服?
(2)逾月,而國莫之服。
3.下面句子用了什麼修辭手法?這句話用今天的熟語怎樣表述?
猶懸牛首於門,而賣馬肉於內也
4.你從這則小故事中悟出了什麼道理?
答案:
1.(1)喜歡。(2)代詞,代女扮男裝的行為。
2.(1)君主您為什么不讓宮中的人不要女扮男裝呢?(2)過了一個月,齊國都城裡再沒有人(或女子)穿著這種服裝了。
3.比喻。掛羊頭買狗肉。
4.上行則下效;要想糾正某種不正之風,上級的以身作則比法律制止更有效。
參考譯文:
靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國(女)人全都穿男人服裝。靈公派官吏禁止她們,(並且)指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶。”(雖然人們都)看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶但還是不能禁止。晏子進見時,靈公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住。為什麼啊?”晏子回答說:“您讓宮內(婦女)穿扮男人服飾,卻在宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻在裡面賣馬肉,您為什麼不讓宮內(女人)不穿扮(男人服飾),那么外面也就沒有人敢了。”靈公說:“好。”令宮內不要女穿扮男人服飾,過了一個月,全國就沒有女穿扮男人服飾了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《鄒與魯哄》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-29 18:32:00
《戰國策東周趙取周之祭地》文言文
2022-07-27 14:04:25
孟子文言文重點難點解析
2022-10-26 00:02:53
國中文言文複習:鄒忌諷齊王納諫
2023-02-15 13:48:04
《何武字君公》原文及翻譯
2023-05-31 18:45:03
《仆之先人非有剖符丹書之功》原文及翻譯
2023-05-03 14:34:35
《許衡不食無主之梨》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-07 05:23:36
《舊唐書•羅藝傳》閱讀答案解析及譯文
2022-09-14 13:35:04
中考語文文言文閱讀複習方法
2023-05-30 06:40:32
初三語文第五章《與妻書》文言文知識歸總結
2023-02-06 09:07:09
文言文閱讀理解練習
2022-08-19 21:39:10
《四明山道士葉沈》的文言文閱讀練習題
2023-03-02 10:00:04
《隋書·李德林傳》原文及翻譯
2021-05-22 09:53:03
《黃山遊記》原文及翻譯
2022-08-24 17:15:34
文言文名句
2022-10-29 15:05:33
雜守文言文
2023-03-27 06:15:04
《梁書·蕭淵藻傳》原文及翻譯
2022-01-31 10:04:53
文言文主觀翻譯題的關注點
2022-07-06 02:10:56
姚鼐《復魯絜非書》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-05 21:21:49
“綦連猛,字武兒,代人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-05 05:26:27