《魏文侯期獵》閱讀答案及原文翻譯

魏文侯期獵
魏文侯①與虞人②期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?文侯曰:吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?乃往,身自罷之。
(選自《魏文侯書》)
注釋:①魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為螂守。②虞人:掌管山澤的官
(1)解釋文中加點詞的含義。
①魏文侯與虞人期獵() ②是日,飲酒樂,天雨()
③公將焉之()④乃往,身自罷之()
(2)翻譯下面的句子。
豈可不一會期哉?
(3)從一個角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)約定。下雨,做動詞。到,往,動詞。身,親身,親自。
(2)難道能夠不遵守約定的時間嗎?一,動詞,始終如一,引申為一貫遵守。會,期,同義。
(3)言必信。
參考譯文
魏文侯和侍衛約定好去打獵。這天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心天下起了雨。魏文侯將要出去。大臣們說:“今天喝酒這么開心,天又下大雨,大王要去哪裡呢?”魏文侯回頭看手下侍臣說:“我和侍衛約好去打獵。雖然現在很快樂,難道我可以不遵守約定嗎?”於是他就出去了。魏文侯親自去侍衛那裡取消了這次打獵的活動。
附加注釋:
1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的父親,魏國百年霸業的開創者。
2.虞人:管理山澤打獵的小官。
3.期:約定時間、約會
4.焉:何,哪裡。
5.罷:通“疲”,文中指停止
6.雨:下雨 名詞作動詞用
7.之:到,往
8.是日:這天
9.諫:規勸、勸諫。
10.雖:即使
11.豈:難道
12.乃:於是,就
13.身自罷之:親自取消了這次活動。
啟示:做人要講求誠信,不能因為自己的個人原因就違背承諾

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《魏文侯期獵》閱讀答案及原文翻譯0
《魏文侯期獵》閱讀答案及原文翻譯