一屠暮行文言文原文及翻譯
一屠暮行文言文原文及翻譯
【原文】
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。 非屠烏能作此謀也!
【注釋】
1逼:威脅
2行室:指農民在田中所搭的草棚。行,臨時性的。
3苫:指草房的壁
4惟:只有
5盈:滿,足
6豕:豬
7股:大腿
8負:背
9烏:哪裡,怎么
【翻譯】
一個屠夫晚上回家走在路上,因為被路上的.狼盯上,看到路旁有一所被夜裡耕地的人遺棄的房子,跑進去趴了下來。狼把爪子伸進去探尋,屠夫立即抓住,讓狼的爪子縮不回去。可是又沒辦法殺死狼。只有一寸的小刀,於是就割開了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過後,覺得狼不能動了才用腰帶綁上。出去一看,狼脹得像牛一樣,大腿不能彎,嘴巴張開不能合上。於是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的話,怎么能夠想到這個計策呢?
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
蘇軾《書唐氏六家書後》原文及翻譯
2023-03-28 06:13:28
物各有所長文言文翻譯
2022-07-02 07:08:08
勺窩吊水岩瀑布賦文言文
2022-12-31 21:26:18
《金石錄》後序原文及翻譯
2021-06-07 00:53:54
陶淵明《歸去來兮辭》原文及翻譯
2022-06-26 10:32:56
《史記·灌將軍夫者》原文及翻譯
2023-02-27 22:37:30
《新唐書·太宗本紀》原文及翻譯
2023-01-10 22:29:05
“李大亮,京兆涇陽人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-22 01:33:20
《孔子猶江海》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-26 17:04:04
六年級語文下冊《文言文》導學案設計
2022-09-30 02:47:28
《後漢書·列女傳·樂羊子妻》原文及翻譯
2023-03-05 15:59:29
新課程7年級下冊文言文專題訓練
2023-05-03 04:14:32
《元史·貢師泰傳》原文及翻譯
2023-04-03 11:23:57
蘇軾《凌虛台記》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-07 21:33:38
高中文言文《季氏將伐顓臾》知識點歸納
2023-01-13 21:50:43
《本草綱目》文言文
2022-10-25 07:07:44
歐陽修《文懲范公神道碑銘》原文及譯文
2022-05-28 05:44:23
高中文言文虛詞實詞區別
2023-05-16 09:46:39
宋濂《哀志士辭》原文及翻譯
2021-05-21 23:52:56
談初三文言文複習方法
2022-11-29 00:03:56