《顧炎武手不釋卷》閱讀答案及原文翻譯

顧炎武手不釋卷
【原文】
凡先生之游,以二馬三騾載書自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發書而對勘之。或逕行平原大野,無足留意,則於鞍上默誦諸經注釋;偶有遺忘,則即坊肆中發書而熟復之.
(選自《亭林先生神道表》)
【譯文】
凡是顧炎武外出旅行,都要許多馬和騾子隨行,用來裝書。到了險要的地方,就向退休的差役詢問這裡的詳細情況;有的與平時聽說的不一樣,就在附近街市中的客店打開書進行核對校正。有時直接走過平原曠野,沒有什麼值得留意的,就在馬背上默讀各種經典著作的註解疏證;偶然有忘記的,就在附近街市中的客店打開書仔細認真地查看。
【解釋】
(1)凡先生之游:凡是先生外出旅行。先生,指顧炎武。
(2)厄塞:險要的地方。 
(3)曲折:詳細情況。
(4)即:靠近,引申為走向。
(5)坊肆:坊:街 肆:商店、店、客店 坊肆:街市中的客店。
(6)對勘:核對校正。
(7)逕行:直接行走。
(8)諸經注釋:各種經典著作的註解。
(9)熟:仔細認真。
【閱讀訓練】
1、 解釋:(1)以:;(2)詢:;(3)或: ;(4)發:;(5)足:;(6)諸:
2、 翻譯:(1)或逕行平原大野:
(2)則即坊肆中發書而熟復之:
3、文中顧炎武好學不倦表現在哪些地方,請用自己的話回答。
參考答案
1、 解釋:(1)用;(2)詢問;(3)有的;(4)打開;(5)值得;(6)各種
2、 翻譯:(1)有時直接走過平原曠野。
(2)就在附近街市中的客店打開書仔細認真地查看。
3、文中顧炎武好學不倦表現在哪些地方,請用自己的話回答。 凡顧炎武所到之處,書始終伴隨左右,“以二馬三騾載書自隨”坐在馬背上背誦經黃,“偶有遺忘”,還要找書認真複習。一旦發現與平日所聞不合,還要打開書進行核對校正。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《顧炎武手不釋卷》閱讀答案及原文翻譯0
《顧炎武手不釋卷》閱讀答案及原文翻譯