與朱元思書文言文翻譯
與朱元思書文言文翻譯
風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
[譯文]
(那空間的)煙霧都消散淨盡,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶湧的`波浪猛似奔馬。
兩岸的高山,都長著鬱鬱蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢,奮力直向上聳,仿佛互相競賽向高處和遠處發展;(它們)都在爭高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水衝激著石頭,發出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿之心;那些辦理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,也會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
中考語文文言文句式相關知識點
2022-08-20 12:01:20
“何充,字次道,廬江灊人”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-28 06:35:35
《蹇材望偽態》文言文原文意思翻譯
2023-01-27 15:30:55
精衛填海文言文字詞翻譯
2022-06-20 02:52:33
中考語文寒假專練:課外文言文
2023-05-23 21:40:41
《章懋傳》文言文訓練及答案
2023-03-30 23:22:51
《舊唐書》“李商隱,字義山,懷州河內人”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-19 08:33:16
《景公聞命》文言文練習
2022-09-13 21:56:36
《百家姓毋》的文言文
2022-07-12 05:05:11
琢冰文言文原文翻譯
2023-04-29 06:42:02
“羅士信,齊州歷城人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-01 16:40:32
《逍遙遊》(2)原文及翻譯
2022-05-17 15:20:42
王翱文言文賞析
2022-11-17 12:11:19
一毛不拔文言文道理
2022-07-07 10:27:33
學習文言文應具有的文言素養淺談
2023-01-29 18:02:20
貓說文言文翻譯
2023-03-20 02:01:41
《官本是臭腐》原文及翻譯
2021-03-17 06:34:26
《誡子書》文言文原文及翻譯
2022-07-31 22:58:23
蘇軾《剛說》原文及翻譯
2022-12-25 16:19:57
文言文《童趣》譯文及賞析
2022-12-13 11:01:25