琢冰文言文原文翻譯
琢冰文言文原文翻譯
文言文的學習中最難的就是翻譯,那么琢冰文言文原文翻譯是什麼?大家不妨來看看小編推送的琢冰文言文原文翻譯,希望給大家帶來幫助!
琢 冰
【清】唐甄
昔京師有琢冰為人物之形者,被以衣裳,綴以丹碧,神色如生,形制如真。京師天寒,置之堂背,逾日不變;變則修飾之。往觀者日數百人皆嘆其巧驚其神。
一日,語眾曰:“孰能與我三斗粟,吾授之以吾技。”人無應者。乃問之曰:“子之技誠巧矣。子何不範金①琢玉,為夏、殷、周、漢之器,可以寶②而不壞?今乃琢冰為玩物,其形雖有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真③,心勞而無用,可以娛目前而不可以傳之遠也。”
【注釋】①範金:把金屬澆在模子裡。范:模子,用作動詞。②寶:珍藏。③真:實際。
翻譯
從前京師有個將冰琢成人物形象的人,給它們披上衣裳,點綴上紅綠色彩,神色栩栩如生,形體如同真人。京師天氣寒冷,放到廳堂背陰處,過了一天也不會變;變了就修飾修飾它們。前往觀看的人每天有數百人,都感嘆他的精巧,驚嘆他的神功。
一天,他對眾人說:“誰能給我三斗粟米,我教授他我的技藝。”沒有人答應的。就問他道:“您的`技藝的確很巧啊。您為什麼不鑄造琢金玉,做夏、殷、周、漢朝的器具,可以成為寶貝還不會壞啊?現在就琢冰成玩物,它們的形雖然很好,沒幾天就化啊!我很可惜你這做事的技巧卻不是真東西,勞心而無用,可以娛樂目前卻不能流傳久遠啊。”
有文采而沒有內涵,也如同這冰雕啊。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“庭堅學問文章,天成性得”閱讀答案解析及參考譯文
2023-05-08 19:27:09
樂不思蜀文言文練習
2023-02-21 04:17:20
《隆中對》文言文原文及翻譯賞析
2023-02-20 01:37:56
文言文:《君不自詐》原文及譯文
2022-09-27 17:59:39
文言文《韋湊字彥宗》閱讀訓練
2022-10-06 02:43:34
蘇軾《伊尹論》原文及翻譯
2022-09-09 14:40:31
《貞觀政要·論儉約》原文及翻譯
2021-12-28 14:30:57
“孔嚴字彭祖,少仕州郡,歷司徒掾”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-29 07:18:22
“夏統,字仲御,會稽永興人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-20 17:39:20
“崔寔字子真,一名台,字元始”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-18 03:01:22
文言文閱讀題:史記平津侯主父列傳
2022-06-24 17:28:08
古詩文背誦高中十四篇
2022-11-19 10:27:18
《問說》原文及翻譯
2022-09-24 14:04:28
《李生論善學者》“王生好學而不得法”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-29 11:27:09
《徐霞客遊記》文言文
2022-10-13 19:39:16
《晉書·索綝傳》原文及翻譯
2023-03-17 06:56:25
七年級下文言文高效訓練
2022-10-15 07:53:01
《孟子·告子下·無過無不及》原文及翻譯
2022-01-27 15:27:02
《周璕畫龍》閱讀答案及原文翻譯
2023-02-11 13:15:00
異讀字國中語文文言文知識點
2023-02-09 02:39:53