《孟子·告子下·無過無不及》原文及翻譯
孟子·告子下
無過無不及
【原文】 白圭①曰:“吾欲二十而取一,何如?”
孟子曰:“子之道,貉②道也。萬室之國,一人陶,則可乎?”
曰:“不可,器不足用也。”
曰:“夫貉,五穀不生,惟黍生之;無城郭、宮室、宗廟、祭祀之禮,無諸侯幣帛饔飧③,無百官有司,故二十取一而足也。今 居中國,去人倫,無君子④,如之何其可也?陶以寡,且不可以為國,況無君子乎?欲輕之於堯舜之道者,大貉小貉也;欲重之於堯舜之道者,大梁小梁也。”
注釋:
①白圭:名丹,曾做過魏國的宰相,築堤治水很有名。②貉(mo): 又作“貊”,古代北方的一個小國。③饔(yong):早餐。飧(sun):晚餐。這裡以饔飧代指請客吃飯的禮節。④去人倫,無君子:去人倫指無君臣、祭祀、交際的禮節;無君子指無百官有司。
譯文/翻譯:
白圭說:“我想定稅率為二十抽一,怎么樣?”
孟子說:“你的辦法是貉國的辦法。一個有一萬戶人的國家。只有一個人做陶器,怎么樣?”
白圭說:“不可以,因為陶器會不夠用。”
孟子說:“貉國,五穀不能生長,只能長黍子;沒有城牆、宮廷、祖廟和祭祖的禮節,沒有諸侯之間的往來送禮和宴飲,也沒有各種衙署和官吏,所以二十抽一便夠了。如今在中原國家,取消社會倫常,不要各種官吏,那怎么能行呢?做陶器的人太少,尚且不能夠使一個國家搞好,何況沒有官吏呢?想要比堯舜十分抽一的稅率更輕的,是大貉小貉;想要比堯舜十分抽一的稅率更重的,是大桀小桀。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“揭傒斯,字曼碩,龍興富州人”閱讀答案解析及句子翻譯
2022-09-17 11:39:43
文言文閱讀理解《自知之明》
2023-04-28 00:03:21
與王昆繩書文言文翻譯
2023-06-03 09:35:10
孟子《論養氣》(一)原文及翻譯
2022-01-28 03:37:58
李覯《袁州州學記》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-29 07:29:54
七年級下冊語文文言文《狼》翻譯
2022-10-05 03:58:58
《游僧賣藥》原文及翻譯
2023-07-01 09:51:14
提高高中語文文言文教學的途徑分析
2022-12-25 11:17:23
“張栻字敬夫,丞相浚子也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-22 22:38:23
張先《天仙子》原文及翻譯
2021-11-12 22:16:39
文言文對比習題及答案
2023-01-24 07:07:49
送董邵南序文言文閱讀題
2022-06-28 06:45:51
譎判文言文翻譯
2023-01-28 06:19:53
“李燮字德公”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-10 18:33:36
文言文《史記.十表.惠景間侯者年表》譯文及注釋翻譯
2022-05-13 11:35:07
閱讀新唐書·張文瓘傳節選文言文練習題及答案
2022-11-19 09:57:21
《劉氏善舉》閱讀答案及原文翻譯
2023-01-02 01:13:00
讀書要三到翻譯文言文
2023-05-26 15:55:18
《百家姓葛》文言文
2022-06-28 23:41:22
“胡藩,字道序,豫章南昌人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-11 01:49:30