張先《天仙子》原文及翻譯

原文:

《水調》數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事後期空記省。
沙上並禽池上暝,雲破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,明日落紅應滿徑。

譯文/翻譯:

《水調》歌曲一聲聲,不禁端起酒杯仔細傾聽,午間醉後醒來可愁悶卻未醒。送別春天,春天要去多少時日才能返回?夜裡照一照明鏡,感傷流失了光景,舊日的事待到以後,只是徒勞的記省。
沙灘上並立一雙飛鳥,池塘上呈現蒼暝,浮雲撕破,月兒探出頭來,花兒舞弄自己蔭影。重重疊疊的簾幕密密遮住青燈,隨著風兒搖曳不定,人們正入睡鄉萬籟寂靜,明日的落花定將鋪滿路徑。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

張先《天仙子》原文及翻譯0
張先《天仙子》原文及翻譯