江端友《家訓》原文及翻譯

江端友

原文:

凡飲食知所從來,五穀則人牛稼穡之艱難,天地風雨之順成,變生作熟,皆不容易。肉味則殺生斷命,其苦難言,思之令人自不欲食,況過擇好惡,又生嗔恚乎?一飽之後,八珍草萊,同為臭腐,隨家豐儉,得以充飢,便自足矣。門外窮人無數,有盡力辛勤而不得一飽者,有終日飢而不能得食者,吾無功坐食,安可更有所擇。若能如此,不惟少欲易足,亦進學之一助也。吾嘗謂欲學道當以攻苦食淡為先,人生直得上壽,亦無幾何,況逘巡之間,便乃隔世,不以此時學道,復性反本,而區區惟事口腹,豢養此身,可謂虛作一世人也。食已無事,經史文典慢讀一二篇,皆有益於人,勝別用心也。
與人交遊,宜擇端雅之士,若雜交終必有悔,且久而與之俱化,終身欲為善士,不可得矣。談議勿深及他人是非,相與意了,知其為是為非而已。棋弈雅戲,猶曰無妨,毋及婦人,嬉笑無節,敗人志意,此最不可也。既不自重,必為有識所輕,人而為人,所輕無不自取之也,汝等志之。

譯文/翻譯:

大凡人在飲食時知道物的由來,五穀食物是農人經過播種收穫的艱難過程,在天地間風調雨順時才長成的,再把生的做成熟的,這些都是不容易的。肉食美味則是殺牲斷命而來,那苦難是難以言表,想起來真使人不忍心食用,又何況選擇好壞,產生厭嫌之情?人在一頓飯吃飽之後,不管是八珍美味,還是雜生叢草,都視為臭腐之物。因而,任隨家庭多豐厚,也需節儉,口要能塞飽肚子,就自足了。要知道門外有無數的人,有盡力辛勤勞苦而不能得到一頓飽飯的人,有整天飢餓而不能得到食物的人,我無功而坐享食物,豈能更有什麼選擇!如果能這樣,不僅少欲而易於滿足,也可算是對進學的一大幫助。我曾經說想學道應當以刻苦淡食為先,人生直接可得上壽的,也沒有多少,況且須臾之間,便就離開人世,因而不以此時學道、恢複本性,返歸其本,而只知滿足腹之欲,養肥這一軀體,這真可謂白做了一世人。吃罷飯無事,經史文典隨意讀上一二篇,對人都是有益的,這勝過把心思用到別處。
和人交流,應該選擇端正高雅之士,如果泛交終會後悔,況且長時間和那些人在一起,受他們影響,終身想做賢人,也是不可能的。談論別人,不要深及人家的是非,應該想想,知道人家誰是誰非即可。玩棋是高雅之戲,可以說玩玩無妨,不要和女人嬉笑無節制,以敗損自己的意志,這是最不可以做的。既然自己不自重,必然被有識之士所輕視。人,作為人,所有的被人輕視無不是自取的,你們可要記住這點啊!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

江端友《家訓》原文及翻譯0
江端友《家訓》原文及翻譯