利令智昏文言文翻譯

利令智昏文言文翻譯

利令智意思是因貪利而失去理智,不辨一切。下面是小編整理的`利令智昏文言文翻譯,希望對你有所幫助!

原文

齊人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:人皆在焉,子攫人之金,何故?對曰:取金之時,徒見金,不見人。

注釋

利:私利。

令:使。

智:理智。

昏:昏亂。

清旦:清晨。

鬻:賣。

攫:抓,奪。

耳:而已。

被:通“披”,穿戴

子:你

殊:完全

徒:只

金:黃金

齊:春秋時期的諸侯國,在今山東一帶。

所:地方,處所。

束縛:捆綁。

焉:代詞,這裡。

對:回答

而:表修飾

翻譯

齊國有個想得到金子的人。大清早穿好衣服戴好帽子,到賣金子的地方去,見到有個人手中拿著金子,就一把搶奪過來。 官吏把他逮住捆綁起來,問他道:人都在這兒,你就搶人家的金子,是什麼原因? 那人回答官吏說:拿金子時,我只看到金子,根本就沒看到人。

寓意

一個人如果唯利是圖,利慾薰心,往往會喪失理性,做出愚蠢的事來.而古人說“淡泊明志”“無欲則剛”才是正確的處世態度。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

利令智昏文言文翻譯0
利令智昏文言文翻譯