《白侯之賢》原文及翻譯
宋濂
原文:
三衢沈君持正,盛稱其守白侯①之賢。予問之曰:“侯定科繇(yáo)②如何?”曰:“豪者善避役,役多在貧人。侯察其奸,以田定賦③,一州服其平。”“侯律己何如?”曰:“侯清約者,飲衢水外,一物不煩衢民。每旦徒行入府署,野夫不識,與爭道,不問④。”“侯馭吏何如?”曰:“吏抱案立左右,唯侯言是裁,不敢以意出入之。去年春,天子嘉之,衢人鹹為侯榮。”
予問已,顧謂二三子曰:“昔予聞蘭溪吳德基言若此,今持正又盛稱其賢。白侯之賢信已。”
選自明代宋濂 書白衢州 ,有刪減
譯文/翻譯:
三衢的沈持正,讚美他們的太守白侯有德行有才能。我問他:“白侯定的賦稅徭役怎么樣?”他回答說:“富豪擅長逃避徭役,徭役大多攤在貧民身上。白侯明察富豪的奸詐,根據田地的多少來定賦稅,全州的人都佩服他做事公平。”“白侯要求自己如何呢?”他說:“白侯非常清廉節儉,除了喝衢水外,不煩勞衢州百姓任何東西。每天早晨徒步去官署,農夫不認識他,和他爭路,他也不問罪。”“白侯管理胥吏怎么樣?”他說:“胥吏抱著案卷站在他身邊,只聽白侯的裁決,不敢按照自己的意思上報下達案件。上一年的春天,皇上嘉獎了他,衢州人都為白侯感到光榮。”
我問完,回頭對幾個兒子說:“以前我聽蘭溪的吳德基就這么說,現在持正又讚美白侯的德行才能。白侯的確很有德行才能啊。”
注釋:
①白侯:指白景亮,字明甫,時任衢州路總管。
②繇(yáo):徭役。
③賦:稅。
④問:問罪,責難。
⑤平:公平。
⑥馭:統帥。
7善:擅長
8顧:回頭
9已:確信
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
中考語文文言文練習題之張孝基仁愛
2022-05-05 11:59:44
《老嫗與虎》“曾有老嫗山行,見一獸如大蟲”閱讀答案及翻譯
2022-06-28 00:27:35
網路趣事文言文
2022-06-20 19:56:37
《樂羊子妻》初一語文課外文言文翻譯欣賞
2022-10-21 19:24:10
沈括《芸香辟蠧》原文及翻譯
2023-07-29 21:14:51
百家姓·井文言文
2023-03-28 03:36:40
“申甫,雲南人,任俠有口辨”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-28 08:12:00
患難見知交的文言文翻譯
2023-02-16 02:48:29
“陳友定,字安國,福清人”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-16 13:09:44
打撈鐵牛文言文翻譯
2022-07-08 10:32:57
鄭人買履的文言文翻譯及原文賞析
2022-07-15 12:32:47
《北史·李繪傳》原文及翻譯
2021-08-16 23:04:50
《本草綱目》文言文原文
2022-12-14 12:42:51
文言文中至於的用法
2022-09-21 16:11:56
《舊唐書·劉德威傳》原文及翻譯
2022-05-13 11:31:30
《呆若木雞》《楚人學舟》文言文比較閱讀
2022-07-16 08:05:08
“杜如晦,字克明,京兆杜陵人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-26 01:03:47
“王子安,東昌名士,困於場屋”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-03 13:01:32
毛奇齡《重刻《楊椒山集》序》閱讀答案解析及翻譯
2022-11-03 04:49:51
陸游《游東坡》閱讀答案
2022-05-30 04:06:33