好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-15-災禍臨頭(9)


這種人在大庭廣眾之中表現得義憤填膺,卻懷著無比的樂趣到各公共廁所去欣賞塗寫在牆上的淫詞穢語.
在拙作中我使用若干很有分量的詞句,只不過順便證實了人們在實際生活中所說的話罷了.
我們不能要求酒店老闆巴里維茨象勞多娃太太(勞多娃(1868—1931),捷克名演員,曾為農業黨的《鄉村日報》撰文,論述上流社會禮儀風度等問題.).古特博士.奧爾卡.法斯特羅娃太太(奧爾卡.法斯特羅娃(1876—?),曾在資產階級的《民族政治報》撰文,論述上流社會教育問題.)以及所有其他許多樂於將整個捷克斯洛伐克共和國變成一座裝有嵌木地板的大沙龍的人一樣,說話那么溫文爾雅.那些呆在沙龍里的人們穿著燕尾服.戴著白手套,說起話來咬文嚼字,文質彬彬,一派沙龍式的典雅道德,而在這道德的面紗下面卻掩蓋著一些沉湎於最卑鄙最違反自然的淫慾生活中的沙龍猛獸.
趁此機會,我願向諸位報告:酒店老闆巴里維茨還健在.他在監獄裡熬過了戰爭歲月.他同發生弗蘭西斯.約瑟夫皇上畫像那件醜聞時相比,毫無變化.
當他讀到書上對他的描寫時,還來看望過我,他一下子將第一版買了二十餘本分送給他的親朋好友,從而增加了本書的銷售量.
他為我在書中談到他,把他描繪成人所共知的粗魯漢感到由衷的喜悅.
這一下誰也不能改變我的模樣了,他對我說.我一輩子出言粗魯,怎么想就怎么說.今後我還要這樣說下去.我絕不會因為哪頭笨牛說長道短就把我自己的嘴巴封住.如今我是名人了!
他的自尊心確實增強了.幾句很有分量的話使他名聲大震.他對此夠心滿意足的了.我在書上真實而準確地再現他的談吐風度時,假如我提醒他不要這樣說話(這當然不是我的本意),那一定會使這個好人感到受了侮辱.
他用一些未加修飾的語言明確而忠實地表達了捷克人對阿諛奉承的反對,但他本人對此並沒有意識到.這種對皇上和文雅語言的輕視已滲透於他的血液之中.
奧托.卡茨也還活著.這是一個確有其人的隨軍神父.他把什麼都拋之腦後,退出了教會,如今為北捷克一家青銅和染料廠當代理人.他給我寫了一封長信,威脅我說要找我算賬,因為有一家德文報紙把真實描繪他的那幾章翻譯出來了.我於是去訪問他,結果非常圓滿.到深夜兩點,他已經站不起來了,但還在那裡不知疲倦地宣講:我是奧托.卡茨,隨軍神父!唉,你們這些石膏腦袋!
象已故布雷特施奈德.舊奧地利國家密探這樣的人,今天在共和國里還大有人在.他們異常關心的是人們在談論些什麼.
我不知道我這本書能否實現我的初衷.有一次我聽到一個人罵另一個人:你蠢得跟帥克一樣!這只能說明已經與我的初衷背道而馳了.不過,假如帥克一詞竟將成為辱罵語言花環上一朵五顏六色的新的罵人之花,那我對豐富捷克語言這一殊榮也只能感到心滿意足了.
雅.哈謝克

好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-15-災禍臨頭(9)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-15-災禍臨頭(9)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著