紅與黑(上)-卷上-25(2)


您願意走過來,還是不願意走過來?這人最後很不耐煩地說道.
朱利安蹣跚地向前走了一步,好象快要摔倒,並且露出他有生以來不曾有過的蒼白的臉色,他在離開那張鋪滿小方紙塊的白木桌子三步遠的地方停下來了.
再靠近些.這人說道.
朱利安再向前走去,伸出他的手,好象在尋找可以依靠的東西.
您叫什麼名字?
朱利安.索雷爾.
您來得太遲,這人向他說道,重新用那可怕的眼睛把他全身打量了一下.
朱利安受不了那可怕的注視,他伸手向前,好象要抓住什麼似的,不覺一下子摔倒在地板上了.
這人急忙按鈴.朱利安只是失去眼睛的功能和身體移動的能力,他卻聽見有許多腳步聲向他走來.
他被人扶起,安置在那張帶扶手的白木小靠椅上.他聽見可怕的人向守門人說道:
看樣子,他患的是癲癇病,就只缺這一手了.
當朱利安可以睜開眼睛時,紅臉人還在繼續寫字,守門人已經不在場了.應該拿出點勇氣來,我們的英雄暗自說道,特別是要把我的感覺隱藏起來,因為這時他感到一陣劇烈的心痛,萬一發生什麼意外,天知道他們對我有些什麼想法.最後那人擱筆不寫了,從旁邊看了朱利安一眼:
您能回答我的問話嗎?
是的,先生.朱利安用微弱的聲音說道.
啊!這就好了.
黑衣人把半個身子站了起來,很不耐煩地在一張松木桌的抽屜里尋找一封信,這抽屜打開時,發出一陣吱呀的聲音.結果那封信找著了,他又慢慢兒坐下來,重新看了朱利安一眼,好象要把他僅存的一點生命力奪去似的:
謝朗先生把您介紹給我了,他是教區里最好的一位神父,天下僅有的忠厚長者,又是我三十多年的朋友.
啊!我是很榮幸地在和比拉爾先生談話.朱利安有氣無力地說道.
顯然是的.修道院的院長回答道,同時很生氣地瞅著朱利安.
這時他的兩隻小眼睛更加發亮了,緊跟著就是嘴角肌肉的一種不自然的動作.這種面部表情,好象是一隻老虎在品嘗著吞噬它的捕獲物時的快樂.
謝朗先生的信很短.他說道,好象跟他自己說話一樣.Intelligenti pauca,(Intelligenti pauca,拉丁語,意思是聰明人不多講話.)在當今的時代,人們不善於寫簡訊.於是他高聲誦讀著:
我向您介紹朱利安.索雷爾,他生長在我這個教區里,二十年前,我給他施過洗禮,他是一個有錢的木匠的兒子,但他父親什麼也不給他.朱利安將是天主的葡萄園裡一名出色的工徒.記憶力和悟性他都不缺乏,還有點分析能力.他的志願能持久嗎?它是真誠的嗎?
紅與黑(上)-卷上-25(2)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(上)-卷上-25(2)_紅與黑原文_文學 世界名著